ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ
ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ 16 ನೇ ಶತಮಾನದ ಭಾರತೀಯ ಭಕ್ತಿ ಕವಿ ತುಳಸಿದಾಸ ( 1532-1623) ರವರು ರಚಿಸಿದ ಅವಧಿ ಭಾಷೆಯ ಮಹಾಕಾವ್ಯವಾಗಿದೆ . (ಈ ಕೃತಿಯನ್ನು ಜನಪ್ರಿಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತುಳಸಿ ರಾಮಾಯಣ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ) ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ ಎಂಬ ಪದವು ಅಕ್ಷರಶಃ " ರಾಮನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಸರೋವರ" ಎಂದರ್ಥ. [೧] ಇದನ್ನು ಹಿಂದೂ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕೃತಿಯು "ಭಾರತೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಜೀವಂತ ಮೊತ್ತ", "ಮಧ್ಯಕಾಲೀನ ಭಾರತೀಯ ಕಾವ್ಯದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಗಾರ್ಡನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಅತಿ ಎತ್ತರದ ಮರ", "ಎಲ್ಲಾ ಭಕ್ತಿ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪುಸ್ತಕ" ಮತ್ತು "ಜನಪ್ರಿಯರಿಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" ಎಂದು ವಿವಿಧ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಪಡೆದಿದೆ. ಭಾರತೀಯ ಜನರ ಜೀವಂತ ನಂಬಿಕೆ". [೨]
ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ | |
---|---|
ಮಾಹಿತಿ | |
ಧರ್ಮ | ಹಿಂದು |
ಲೇಖಕ | ತುಲಸಿದಾಸ |
ಭಾಷೆ | ಅವಧಿ |
ಅಧ್ಯಾಯಗಳು | 7 ಖಂಡ್ / ಸೋಪಾನ್ |
ಕಾವ್ಯ | 10,902 |
ತುಳಸೀದಾಸರು ಸಂಸ್ಕೃತದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪಂಡಿತರಾಗಿದ್ದರು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅನೇಕ ಅಪಭ್ರಂಶ ಭಾಷೆಗಳು ಸಂಸ್ಕೃತದಿಂದ ವಿಕಸನಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಮತ್ತು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೇ ಜನರು ಸಂಸ್ಕೃತವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲರು ಎಂದು ಅವರು ರಾಮನ ಕಥೆಯನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. ರಾಮನ ಕಥೆಯನ್ನು ವಿದ್ವಾಂಸರಂತೆ ಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು, ತುಳಸಿದಾಸರು ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರು. [೩] ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಪ್ರಕಾರ ತುಳಸಿದಾಸರು ಭಾಷಾ (ದೇಶೀಯ) ಕವಿಯಾಗಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ವಾರಣಾಸಿಯ ಸಂಸ್ಕೃತ ವಿದ್ವಾಂಸರಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಟೀಕೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಯಿತು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ತುಳಸಿದಾಸರು ವೇದಗಳು, ಉಪನಿಷತ್ತುಗಳು ಮತ್ತು ಪುರಾಣಗಳಲ್ಲಿರುವ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರಿಗೆ ಸರಳೀಕರಿಸುವ ತಮ್ಮ ಸಂಕಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಅಚಲರಾಗಿದ್ದರು. ತರುವಾಯ, ಅವರ ಕೆಲಸವನ್ನು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಯಿತು.
ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ್, ರಾಮನ ಕಥೆಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರಿಗೆ ಹಾಡಲು, ಧ್ಯಾನಿಸಲು ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ್ನ ಬರವಣಿಗೆಯು ಅನೇಕ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳಿಗೆ ನಾಂದಿ ಹಾಡಿತು, ಅತ್ಯಂತ ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ರಾಮಲೀಲಾ ಸಂಪ್ರದಾಯ, ಪಠ್ಯದ ನಾಟಕೀಯ ಶಾಸನ. ರಾಮಚರಿತಮಾನಸವನ್ನು ಹಿಂದಿ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯ ಗೆ ಸೇರಿದ ಕೃತಿ ಎಂದು ಹಲವರು ಪರಿಗಣಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಸತಿಯ ಅಗ್ನಿಸ್ಪರ್ಶ ಮತ್ತು ಪಾರ್ವತಿಯ ಅವತಾರ
ಬದಲಾಯಿಸಿಶಿವನು ತನ್ನ ಪತ್ನಿ ಪಾರ್ವತಿಗೆ ರಾಮಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಎಂಬ ಕಥೆಯನ್ನು ಬಾಲಕಾಂಡದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ವಿವರವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಕಥೆಯ ಈ ಭಾಗವನ್ನು ಸಂತ ಯಾಜ್ಞವಲ್ಕ್ಯರು ಭಾರದ್ವಾಜ ಮುನಿಗೆ ವಿವರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಸತಿಯ ಸಂದೇಹಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿತ್ರೇತಾಯುಗದಲ್ಲಿ, ಶಿವನು ತನ್ನ ಪತ್ನಿ ಭವಾನಿ ಸತಿಯೊಂದಿಗೆ ಋಷಿ ಅಗಸ್ತ್ಯನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಹೋದನು. ಶಿವನ ಭೇಟಿಯಿಂದ ಸಂತೋಷಗೊಂಡ ಋಷಿಯು ರಾಮನ ಶಾಶ್ವತ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. ಶಿವನು ಬಹಳ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮ ನಿವಾಸದ ಕಡೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾರೆ. ಈ ನಿಖರವಾದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ರಾಮನು ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದನು ಮತ್ತು ಸೀತೆ ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮಣರೊಂದಿಗೆ ದಂಡಕ ವನದಲ್ಲಿ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಿದ್ದನು. ಶಿವನು ರಾಮನನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬಹುದು ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಸೀತೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ರಾಮನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ತಕ್ಷಣವೇ ತನ್ನ ಅಂಗೈಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ "ಸತ್ಯ, ಪ್ರಜ್ಞೆ ಮತ್ತು ಆನಂದವಾಗಿರುವ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ವಿಮೋಚಕನಿಗೆ ಮಹಿಮೆ" ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸತಿಯು ರಾಮನನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಪರಮ ಶಿವನು ಮರ್ತ್ಯನನ್ನು ಏಕೆ ಹೊಗಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತಾಳೆ. ಶಿವನು ಎಲ್ಲಾ ಸತ್ಯವನ್ನು ತಿಳಿದಿರುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಸತಿಯ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ ಓದುತ್ತಾನೆ. ಅಂತಹ ಸಂದೇಹಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ ಮತ್ತು ಅಗಸ್ತ್ಯರು ಮೊದಲು ಹೊಗಳಿದ್ದ ರಾಮನನ್ನು ತಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತಾನೆ. ಅವಳು ಇನ್ನೂ ಮನವರಿಕೆಯಾಗದಿದ್ದರೆ ಅವಳು ಈ ಸತ್ಯವನ್ನು ಸ್ವತಃ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಅವರು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಸತಿಯು ಸೀತೆಯ ವೇಷವನ್ನು ಧರಿಸುವುದನ್ನು ಶಿವನು ಗಮನಿಸುತ್ತಾನೆ. ರಾಮ್ ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮಣರು ತಕ್ಷಣವೇ ಸತಿಯ ವೇಷವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಶಿವನ ಇರುವಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತಾರೆ. ಸತಿಯು ತುಂಬಾ ಅಹಿತಕರವೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಶಿವನ ಮಾತನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುವ ತನ್ನ ಮೂರ್ಖತನವನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿವರಿಸಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾ ಅವನ ಕಡೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ.
ಅವಳು ರಾಮನನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದಳು ಎಂಬ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವಂತೆ ಶಿವನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ. ಸತಿಯು ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಲು ಅಸಮರ್ಥಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ತಾನು ರಾಮನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಿನ್ನಂತೆಯೇ ಅವನನ್ನು ಹೊಗಳಿದಳು. ಸತಿ ನಡೆದದ್ದೆಲ್ಲ ಶಿವನಿಗೆ ಗೊತ್ತು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಮರೆತು ತನ್ನ ಸೀತೆಯ ವೇಷ ತೊಟ್ಟಿದ್ದಕ್ಕೆ ಹತಾಶಳಾಗುತ್ತಾಳೆ. ಅವನು ಸತಿಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು ತುಂಬಾ ಪರಿಶುದ್ಧಳು ಮತ್ತು ಅವಳ ಪತಿಯಾಗಿ ಮುಂದುವರಿಯುವುದು ಪಾಪವೆಂದು ಅವನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅಂದಿನಿಂದ ಅವನು ಸತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವಳ ಪ್ರಸ್ತುತ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಸತಿಯು ಶಿವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಮೂರ್ಖನಾಗಿ ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ತೀರ್ಮಾನಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಶಿವನು ಒಂದು ಆಲದ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಕುಳಿತು ದೀರ್ಘವಾದ ಭ್ರಮೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸತಿ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡುತ್ತಾಳೆ ಆದರೆ ಪ್ರಾವಿಡೆನ್ಸ್ ತನ್ನ ಪಾಪಗಳಿಗೆ ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. ಹಲವು ವರ್ಷಗಳು ಕಳೆದವು ಮತ್ತು ಶಿವನು ರಾಮನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತನ್ನ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸತಿಯು ಶಿವನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾಳೆ, ನಂತರ ಅವನು ಸತಿಯನ್ನು ಅವನ ಎದುರು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ವಿಷ್ಣುವಿನ ಸಾಹಸಗಳ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ.
ದಕ್ಷನ ತ್ಯಾಗ
ಬದಲಾಯಿಸಿಶಿವನು ವಿಷ್ಣುವಿನ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವಾಗ, ಗಾಳಿಯು ಆಕಾಶ ಜೀವಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ. ಸತಿಯು ಶಿವನನ್ನು ಸಂದರ್ಭ ಏನು ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. ಆಕೆಯ ತಂದೆ ದಕ್ಷನು ಅನೇಕ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ ದೊಡ್ಡ ಯಜ್ಞವನ್ನು ಆಯೋಜಿಸಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಶಿವ ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ. ದಕ್ಷನು ದೇವತೆಗಳ ಮೇಲೆ ದ್ವೇಷವನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಬ್ರಹ್ಮ, ವಿಷ್ಣು ಮತ್ತು ಶಿವನನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಯಿತು. ಸತಿ ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬಹುದೇ ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಔಪಚಾರಿಕ ಆಹ್ವಾನವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಸತಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಸಹೋದರಿಯರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಶಿವನ ಮೇಲಿನ ದ್ವೇಷದಿಂದಾಗಿ ಆಕೆಯ ತಂದೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿಲ್ಲ ಎಂದು ಶಿವ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಶಿವನು ಸತಿಯೊಂದಿಗೆ ತರ್ಕಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅವಳು ಹಾಜರಾಗುವುದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ತುಳಸಿದಾಸ್ ತನ್ನ ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಸಂಬಂಧವು ತುಂಬಾ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ ಎಂದು ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಅವಳು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ನಿವಾಸವನ್ನು ತಲುಪಿದಾಗ, ಅವಳ ತಾಯಿಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಯಾರೂ ಅವಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ದಕ್ಷ ಅವಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವಳು ಆಹ್ವಾನಿಸದೆ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ ಎಂಬ ಕೋಪದಿಂದ ಉರಿಯುತ್ತಾಳೆ. ಸತಿಯು ಸುತ್ತಲೂ ನೋಡುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಶಿವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನೈವೇದ್ಯವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಗೌರವದ ಕೊರತೆಯು ಅವಳ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬಹಳ ಕೋಪದಿಂದ ಕೆರಳಿಸುತ್ತದೆ. ಅವಳು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ನ್ಯಾಯಾಲಯವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಶಿವನು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉಪಕಾರಿ ಎಂದು ಘೋಷಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅದೇ ಶಿವನನ್ನು ಅವಳ ತಂದೆ ನಿಂದಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವಳು ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ಯೋಗದ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಡುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳ ಕಾವಲುಗಾರರನ್ನು ಹೊಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಥಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಶಿವನು ಇದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದಾಗ, ಅವನು ವೀರಭದ್ರನನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅವನು ತ್ಯಾಗವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ದಕ್ಷನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ. ಸತಿಯು ಸಾಯಲಿರುವಾಗ, ಅವಳು ಸತತ ಜನ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ಶಿವನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವ ವರವನ್ನು ಭಗವಾನ್ ಹರಿಯಲ್ಲಿ ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ಹಿಮಾಚಲ ಮತ್ತು ಮೈನಾ ದಂಪತಿಯ ಮಗಳಾಗಿ ಪಾರ್ವತಿಯಾಗಿ ಮರುಜನ್ಮ ಪಡೆಯುತ್ತಾಳೆ.
ಪಾರ್ವತಿ ಮತ್ತು ನಾರದರ ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿ
ಬದಲಾಯಿಸಿಪಾರ್ವತಿಯ ಜನನದ ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ, ನಾರದ ಮುನಿಯು ಅವಳ ಹೆತ್ತವರಾದ ಹಿಮಾಚಲ ಮತ್ತು ಮೈನಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಹಿಮಾಚಲನು ನಾರದನಿಗೆ ತನ್ನ ಮಗಳ ಭವಿಷ್ಯವೇನು ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ. ಪಾರ್ವತಿಯು ಒಳ್ಳೆಯ ಗುಣಗಳಿಂದ ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಪತಿಯ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನಾರದರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಅವಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಐಕ್ಯವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ಮಹತ್ತರವಾದ ವೈಭವವನ್ನು ತರುತ್ತಾಳೆ. ಒಂದೇ ನ್ಯೂನತೆಯೆಂದರೆ, ಅವಳ ಪತಿಯು ಜಡೆ ಕೂದಲಿನೊಂದಿಗೆ ತಪಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಅವನು ಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಭೀಕರವಾದ ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. ನಾರದನ ಮಾತುಗಳಿಂದ ವಿಷ್ಣುವಿನಿಂದ ತನ್ನ ವರವು ನಿಜವಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಗ್ರಹಿಸಿದ ಪಾರ್ವತಿಯು ಬಹಳವಾಗಿ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಹಿಮಾಚಲ ಮತ್ತು ಮೈನಾ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತರಾಗುತ್ತಾರೆ. ನಾರದರು ಹಿಮಾಚಲಕ್ಕೆ ವಿವರಿಸಿದಂತೆ ಅವರು ವಿವರಿಸಿದ ಸದ್ಗುಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಏಕೈಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಶಿವ. ಪಾರ್ವತಿಯ ತಂದೆತಾಯಿಗಳು ತಕ್ಷಣವೇ ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಲ್ಪಟ್ಟರು ಮತ್ತು ನಾರದರು ಹೊರಟುಹೋದಾಗ, ಅವರು ಪಾರ್ವತಿಯನ್ನು ಹರಿಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ತಪಸ್ಸನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಲು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ. ಯುವ ಪಾರ್ವತಿಯು ಅರಣ್ಯವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಶಿವನನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮಹಾ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. ಆಕೆಯ ಆತ್ಮಹರಣದಿಂದಾಗಿ ಆಕೆಯ ದೇಹವು ತುಂಬಾ ತೆಳುವಾಗುತ್ತದೆ, ನಂತರ ಶಿವನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅವಳಾಗಲಿರುವ ಕಾರಣ ತನ್ನ ಕಠಿಣ ತಪಸ್ಸನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಬ್ರಹ್ಮನು ಘೋಷಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತಿಹಾಸವು ಅನೇಕ ಮಹಾನ್ ಋಷಿಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾರೂ ಅಂತಹ ತಪಸ್ಸನ್ನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಅವಳ ತಂದೆ ಅವಳಿಗಾಗಿ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಬರುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕೆಂದು ಬ್ರಹ್ಮನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಸತಿಯು ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದಾಗಿನಿಂದ, ಶಿವನು ರಾಮನ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಮಹಾನ್ ಭ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದನು. ತನ್ನ ಅತೀಂದ್ರಿಯ ಶಕ್ತಿಯ ಮೂಲಕ, ರಾಮ್ ಪಾರ್ವತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಶಿವನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ. ಇದು ಸಮರ್ಥನೀಯ ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲ, ಆದರೆ ಯಜಮಾನನ ಮಾತನ್ನು ಬದಿಗಿಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಪಾಲಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಶಿವ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಶಿವನು ತನ್ನ ಮಹಾ ಭ್ರಾಂತಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾನೆ. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತಾರಕ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನು ಸಂಕಟವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರವರ್ಧಮಾನಕ್ಕೆ ಬಂದನು. ಶಿವನ ಮಗ ತಾರಕನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಬ್ರಹ್ಮ ಘೋಷಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ಇದು ಸಂಭವಿಸಬೇಕಾದರೆ ಪಾರ್ವತಿಯೊಂದಿಗಿನ ಅವನ ವಿವಾಹವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಅದು ಸಂಭವಿಸಬೇಕಾದರೆ, ಶಿವನ ಭ್ರಮೆಯನ್ನು ಮುರಿಯಬೇಕು. ಶಿವನನ್ನು ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರೀತಿಯ ದೇವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅವನು ಶಿವನ ಎದೆಗೆ ಐದು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಹೂಡುತ್ತಾನೆ, ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಮುರಿದು ಶಿವನು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಶಿವನು ಕೋಪಗೊಂಡನು ಮತ್ತು ತನ್ನ ಮೂರನೇ ಕಣ್ಣಿನ ಮೂಲಕ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಬೂದಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಪ್ರೀತಿಯ ಪತ್ನಿ ರತಿ ತನ್ನ ಪತಿಯ ನಿಧನದ ಸುದ್ದಿ ಕೇಳಿದ ತಕ್ಷಣ ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. ಅಸಹಾಯಕ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ನೋಡಿದ ಶಿವನು ಅವಳ ಪತಿಯನ್ನು ಈಗ ದೇಹರಹಿತ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ದೇಹವಿಲ್ಲದೆ ಎಲ್ಲರ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾಬಲ್ಯ ಸಾಧಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಮುನ್ಸೂಚಿಸುತ್ತಾನೆ. ಕೃಷ್ಣನು ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದಾಗ, ಅವಳ ಪತಿ ಅವನ ಮಗನಾಗಿ ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನನಾಗಿ ಹುಟ್ಟುತ್ತಾನೆ . ಅದರ ನಂತರ ಬ್ರಹ್ಮ ಮತ್ತು ಇತರ ದೇವರುಗಳು ಶಿವನನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಅವನ ವಿವಾಹವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದರು. ವಿಷ್ಣುವಿನ ಆರಂಭಿಕ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡ ಶಿವನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಒಪ್ಪುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮನು ಮದುವೆಯನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಲು ಮುಂದಾದನು.
ಶಿವ ಮತ್ತು ಪಾರ್ವತಿಯ ವಿವಾಹ
ಬದಲಾಯಿಸಿಶಿವನಿಗೆ ನಿಜವಾದ ಕುಟುಂಬವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನ ಪರಿಚಾರಕರು ಪಾರ್ವತಿಯೊಂದಿಗಿನ ಮದುವೆಗೆ ಅವನನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅವನ ಕೂದಲು ಸರ್ಪಗಳು ಒಂದು ಕ್ರೆಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ರೂಪಿಸುವ ಕಿರೀಟವಾಗಿ ರೂಪುಗೊಂಡಿದೆ. ಸರ್ಪಗಳು ಅವನ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳು, ಬಳೆಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಕುತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವನು ಬೂದಿಯಿಂದ ಹೊದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಸೊಂಟದ ಸುತ್ತಲೂ ಸಿಂಹದ ಚರ್ಮವನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಮದುವೆಯ ಮೆರವಣಿಗೆಯ ನೇತೃತ್ವವನ್ನು ವಹಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ವಿಷ್ಣು ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮ, ಹಾಗೆಯೇ ಆತ್ಮಗಳು, ಗಂಧರಾವ್ ಮತ್ತು ದಾನವರು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಾರೆ. ಮದುವೆಯ ನಂತರ, ಪಾರ್ವತಿ ಮತ್ತು ಶಿವ ಕೈಲಾಸಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾರೆ, ಅಲ್ಲಿ ಪಾರ್ವತಿ ರಾಮನ ದೈವತ್ವದ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. ಇಲ್ಲಿ ಶಿವ ತನ್ನ ರಾಮ್ ಲೀಲಾ ನಿರೂಪಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಮಾನಸದಲ್ಲಿ ರಾಮನ ದೈವತ್ವ
ಬದಲಾಯಿಸಿರಾಮನ ದಿವ್ಯ ಜನ್ಮ
ಬದಲಾಯಿಸಿಚೈತ್ರ ಮಾಸದ ಒಂಬತ್ತನೇ ದಿನದಂದು, ಸೂರ್ಯನು ತನ್ನ ಮೆರಿಡಿಯನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಹವಾಮಾನವು ಶೀತ ಅಥವಾ ಬಿಸಿಯಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಮನಸ್ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ತಂಪಾದ, ಮೃದುವಾದ ಮತ್ತು ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ಗಾಳಿ ಇದೆ. ಕಾಡುಗಳು ಹೂವುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿವೆ ಮತ್ತು ನದಿಗಳು ಪೂರ್ಣ ಹರಿಯುತ್ತಿವೆ. ರಾಮನ ಜನನದ ಸಮಯ ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಮಂಗಳಕರ ಕ್ಷಣವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಸ್ವರ್ಗವಾಸಿಗಳೆಲ್ಲರೂ ಆಕಾಶದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಬ್ರಹ್ಮನು ಊಹಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸ್ವರ್ಗವಾಸಿಗಳು ಪರಮ ಪುರುಷನಿಗೆ ತಮ್ಮ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವಾಗ ಆಕಾಶವು ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ಹಾಡುಗಳಿಂದ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ.
ಇಲ್ಲಿ ಮಾನಸದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾದ ಛಂದಸ್ ಒಂದಾದ ರಾಮ ಜನಂ ಸ್ತುತಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. [೪] ಸ್ತುತಿ ರಾಮನ ನೋಟದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ರಾಮ್ನ ಕಪ್ಪು ಮೈಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಅವನ ನಾಲ್ಕು ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ರೂಪವನ್ನು ನೋಡಿ ತಾಯಿ ಕೌಶಲ್ಯೆಯ ಹೃದಯವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. ಅವರು ಆಭರಣಗಳು ಮತ್ತು ಸಿಲ್ವಾನ್ ಹೂವಿನ ಹಾರದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯದ ಸಾಗರ ಎಂದು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕೌಶಲ್ಯ ತನ್ನ ಅಂಗೈಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾಳೆ. "ಓ ಅನಂತ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಸ್ತುತಿಸಲಿ! ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಪುರಾಣಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸದ್ಗುಣಗಳ ಭಂಡಾರವೆಂದು ತಿಳಿಸುತ್ತವೆ. ನೀನು ಲಕ್ಷ್ಮಿಯ ಸ್ವಾಮಿಯೂ ನಿನ್ನ ಭಕ್ತರೆಲ್ಲರ ಪ್ರಿಯನೂ ಆಗಿರುವೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಒಳಿತಿಗಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿರುವೆ. ನಿಮ್ಮ ದೇಹದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರಂಧ್ರವು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಬಹುಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬ ಆಲೋಚನೆಯು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸುವಂತಿದೆ. ರಾಮ್ ಮುಗುಳ್ನಗುತ್ತಾ ಕೌಶಲ್ಯೆಗೆ ತನ್ನ ಹಿಂದಿನ ಜನ್ಮದ ಆಕರ್ಷಕ ವೃತ್ತಾಂತವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಆಕೆಯನ್ನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮಗುವಿನಂತೆ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತಾನೆ. ಕೌಶಲ್ಯ ರಾಮ್ ತನ್ನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅತಿಮಾನುಷ ರೂಪವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು ಮತ್ತು ತಾಯಿಯ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಪ್ರಿಯವಾದ ಬಾಲಿಶ ಕ್ರೀಡೆಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. ಅಮರಗಳ ಭಗವಂತ ಎಂದು ವರ್ಣಿಸಲಾದ ರಾಮ್ ತಕ್ಷಣವೇ ಶಿಶುವಾಗುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಈ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಹಾಡುವವನು ವಿಷ್ಣುವಿನ ವಾಸಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಬಾವಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಬೀಳುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತುಳಸಿದಾಸರು ತೀರ್ಮಾನಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಅಮರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದು ರಾಮನ ಜನ್ಮದಿನದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಹಾಡುವ ಜನಪ್ರಿಯ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಾಗಿದೆ.
ಅಹಲ್ಯೆಯ ವಿಮೋಚನೆ
ಬದಲಾಯಿಸಿಋಷಿ ಗೌತಮನ ಪತ್ನಿ ಅಹಲ್ಯಾ ಸುಂದರಿಯಾಗಿದ್ದಳು. ದೇವತೆಗಳ ರಾಜನಾದ ಇಂದ್ರನು ಪ್ರಲೋಭನೆಗೆ ಒಳಗಾದನು ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ಉಪಾಯದಿಂದ ಮೋಹಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದನು. ಮುಂಜಾನೆ ರಿಷಿ ಗೌತಮ್ ಅವರು ಬೆಳಗಿನ ಜಾವ ಬಂದಾಗ ಅವರು ತಮ್ಮ ಎಂದಿನ ಬೆಳಗಿನ ಸ್ನಾನಕ್ಕಾಗಿ ಹತ್ತಿರದ ಗಂಗೆಗೆ ಇಳಿದರು. ಋಷಿಯು ನದಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ, ಇಂದ್ರನು ಗೌತಮನ ರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಅಹಲ್ಯೆಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದನು, ಅವನು ತನ್ನ ಪತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವಂತೆ ಅವಳನ್ನು ಮರುಳುಗೊಳಿಸಿದನು. ಗೌತಮನು ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ, ಅವನು ಇಂದ್ರನನ್ನು ಎದುರಿಸಿದನು, ಅವನ (ಗೌತಮನ) ರೂಪದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಗುಡಿಸಲಿನಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮಿದನು. ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ಶಕ್ತಿಯುತ, ಗೌತಮ್ ಇಡೀ ಸಂಚಿಕೆಯನ್ನು ನೋಡಲು ತಮ್ಮ ದಿವ್ಯ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡರು. ಕೋಪಗೊಂಡ ಅವನು ಇಂದ್ರನನ್ನು ಶಕ್ತಿಹೀನತೆಯಿಂದ ಶಪಿಸಿದನು. ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಇಂದ್ರನು ರಾಕ್ಷಸರಿಂದ ಸ್ವರ್ಗವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನು ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡಲು ಸಾವಿರಾರು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಕಮಲದ ಹೂವಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಿಂದ ಕುಳಿತುಕೊಂಡನು. ಋಷಿ ಗೌತಮನು ಕುರುಡು ಕೋಪದಿಂದ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಅಹಲ್ಯೆಯನ್ನು ಬಂಡೆಯಾಗುವಂತೆ ಶಪಿಸಿದನು. ಯಾವುದೇ ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕ ತಪ್ಪು ಮಾಡದ ಮುಗ್ಧೆ, ಅಹಲ್ಯಾ ಕ್ಷಮೆಗಾಗಿ ಬೇಡಿಕೊಂಡಳು. ಗೌತಮ್ ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟರು ಮತ್ತು ರಾಮನು ಅವತಾರವಾದಾಗ, ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವಳ ಶಾಪವನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ರಾಮನು ಋಷಿ ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮಣರೊಂದಿಗೆ ಸೀತಾ ಸ್ವಯಂವರಕ್ಕಾಗಿ ಮಿಥಿಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ, ಆಗ ಜನವಸತಿಯಿಲ್ಲದ, ಋಷಿ ಗೌತಮನ ಆಶ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು. ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರನು ರಾಮನಿಗೆ ಅಹಲ್ಯೆಯ ಕಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಕೇಳಿದನು. ರಾಮನು ತನ್ನ ಪಾದದಿಂದ ಬಂಡೆಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದನು ಮತ್ತು ಅಹಲ್ಯಾ ಶಾಪದಿಂದ ತಕ್ಷಣವೇ ಬಿಡುಗಡೆಯಾದಳು. ಅವಳು ರಾಮನ ಕಾಲಿಗೆ ಬಿದ್ದು ತನ್ನ ಕಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ಅವನ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆದಳು. ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗಿ ರಾಮನ ಆಶ್ರಯವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರಿಂದ ತನ್ನ ಶಾಪವೇ ತನಗೆ ಭಾಗ್ಯವಾಯಿತು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದಳು. ನಂತರ ಅವಳು ತನ್ನ ಗಂಡನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮರಳಿದಳು.
ಹಠಾತ್ ಅಂತ್ಯ
ಬದಲಾಯಿಸಿಮನಸ್ಗೆ ಹಠಾತ್ ಅಂತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಅನೇಕ ವಿದ್ವಾಂಸರು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. ವಾಲ್ಮೀಕಿಯ ಉತ್ತರ ಕಾಂಡವು ಅಯೋಧ್ಯೆಯ ಮೇಲೆ ರಾಮನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಯೋಧ್ಯೆಯ ನಾಗರಿಕರ ಅಸಮ್ಮತಿಯ ಗಾಸಿಪ್ನ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಸೀತೆ ಕಾಡಿಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಸೀತಾಜಿ ತನ್ನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಾಯಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ರಾಮ್ ತನ್ನ ಮಾನವ ರೂಪವನ್ನು ತೊರೆದು ತನ್ನ ಸ್ವರ್ಗೀಯ ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗುತ್ತಾನೆ. ತುಳಸೀದಾಸರು ಇವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸದಿರಲು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕಥಾ ಕರ್ ಮೊರಾರಿ ಬಾಪು ಅವರು ರಾಮ್ ಕಥಾದ ಅನೇಕ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದ್ದಾರೆ, ತುಳಸಿದಾಸಜಿಯು ಸೀತೆಯ ಮನಸ್ನನ್ನು ಮನಸ್ನ ದುಃಖದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. ತುಳಸಿದಾಸರು ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಸೀತೆಯನ್ನು ತನ್ನ ತಾಯಿ (ಹಾಗೆಯೇ ಇಡೀ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ತಾಯಿ) ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ, ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ, ಇದು ತುಂಬಾ ಅರ್ಥವಾಗುವಂತಹದ್ದಾಗಿದೆ. ಅವಳು ಮನಸ್ನಾದ್ಯಂತ ಸಾಕಷ್ಟು ನೋವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ತುಲನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಸಂತೋಷದ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಅವನ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಕೆಲವು ವೈಷ್ಣವ ಭಕ್ತರು ಮಾನಸಗಳ ಬಾಲಕಾಂಡವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಠಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ರಾಮ ಮತ್ತು ಸೀತೆಯ ಲೀಲೆಯ ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷದಾಯಕ ಅವಧಿಯಾಗಿದೆ. [೫]
ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅನುವಾದಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿಫ್ರೆಡ್ರಿಕ್ ಗ್ರೋಸ್ ಹತ್ತೊಂಬತ್ತನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ರಾಮಚರಿತಮಾನಸವನ್ನು ತುಳಸಿದಾಸರ ರಾಮಾಯಣ ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಡಿಯಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಿದರು. [೬]
ಉತ್ತರ ಪ್ರದೇಶದ ಬಂದಾ, ನ್ಯೂ ಮಾರ್ಕೆಟ್ನ ಬಿಂದ ಪ್ರಸಾದ್ ಖತ್ರಿ ಅವರು ಅಪ್ರಕಟಿತ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಅನುವಾದವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ, ಅನುವಾದವನ್ನು ಮೂಲ ಹಿಂದಿ ಕೃತಿಯಂತೆಯೇ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅದೇ ಲಯದೊಂದಿಗೆ ಹಾಡಬಹುದು.[ಸಾಕ್ಷ್ಯಾಧಾರ ಬೇಕಾಗಿದೆ]
ಸಹ ನೋಡಿ
ಬದಲಾಯಿಸಿ- ತುಳಸಿ ಮಾನಸ ಮಂದಿರ
- ರಾಮನಾಮಿ ಸಮಾಜ
ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಉಲ್ಲೇಖಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು
ಉಲ್ಲೇಖಗಳು
- ↑ K.B. Jindal (1955), A history of Hindi literature, Kitab Mahal,
... The book is popularly known as the Ramayana, but the poet himself called it the Ramcharitmanas or the 'Lake of the Deeds of Rama' ... the seven cantos of the book are like the seven steps to the lake ...
- ↑ Lutgendorf 1991, p. 1.
- ↑ Grierson, George Abraham. Linguistic Survey Of India, Volume 6. p. 12.
- ↑ Ram Janam Stuti from the Manas - http://www.iiramii.net/stuti_ram_janam_stuti.html Archived 2009-01-21 ವೇಬ್ಯಾಕ್ ಮೆಷಿನ್ ನಲ್ಲಿ.
- ↑ Morari Bapu 2000, p. 635
- ↑ J. M. Macfie (May 2004), The Ramayan of Tulsidas Or the Bible of Northern India, Kessinger Publishing, 2004, ISBN 978-1-4179-1498-2,
... The splendid English translation by FC Growse has also been used (the sixth edition, 1914, published by Ram Narayan, Allahabad). Another admirer of the poet whose studies in the Indian Antiquary, 1893, and in the Indian Gazetteer are of much value, is Sir George Grierson, who speaks of the Ramcharitmanas as worthy of the greatest poet of any age ...
ಆನ್ಲೈನ್ ಮೂಲಗಳು
ಗ್ರಂಥಸೂಚಿ
ಬಾಹ್ಯ ಕೊಂಡಿಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿ- ಸ್ವಾಮಿ ರಾಮಭದ್ರಾಚಾರ್ಯರಿಂದ ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ ಭಾವಾರ್ಥ ಬೋಧಿನಿ ಟೀಕಾ
- ಅವಧಿ ಮತ್ತು ರೋಮನೈಸ್ಡ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಗೀತಾ ಪ್ರೆಸ್, ಗೋರಖ್ಪುರದಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ
- ಅಖಿಲ ಭಕ್ತಿ ಯೋಗ ಫೌಂಡೇಶನ್
- ಸಂಪೂರ್ಣ ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ Archived 2022-08-20 ವೇಬ್ಯಾಕ್ ಮೆಷಿನ್ ನಲ್ಲಿ.
ವಾಲ್ಮೀಕಿ ವಿರಚಿತ ರಾಮಾಯಣ |
---|
ಪಾತ್ರಗಳು |
ವಾಲ್ಮೀಕಿ | ದಶರಥ | ಕೌಸಲ್ಯ | ಸುಮಿತ್ರ | ಕೈಕೇಯಿ | ಜನಕ | ಮಂಥರ | ರಾಮ | ಭರತ | ಲಕ್ಷ್ಮಣ | ಶತ್ರುಘ್ನ | ಸೀತಾ | ಊರ್ಮಿಳಾ | ಮಾಂಡವಿ | ಶ್ರುತಕೀರ್ತಿ | ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ | ಅಹಲ್ಯೆ | ಜಟಾಯು | ಸಂಪಾತಿ | ಹನುಮಂತ | ಸುಗ್ರೀವ | ವಾಲಿ | ಅಂಗದ | ಜಾಂಬವಂತ | ವಿಭೀಷಣ | ತಾಟಕಿ | ಶೂರ್ಪನಖಿ | ಮಾರೀಚ | ಸುಬಾಹು | ಖರ | ರಾವಣ | ಕುಂಭಕರ್ಣ | ಮಂಡೋದರಿ | ಮಯಾಸುರ | ಇಂದ್ರಜಿತ್ | ಪ್ರಹಸ್ತ | ಅಕ್ಷಯಕುಮಾರ | ಅತಿಕಾಯ | ಲವ | ಕುಶ |ಕಬಂಧ |
ಇತರೆ |
ಅಯೋಧ್ಯೆ | ಮಿಥಿಲಾ | ಲಂಕಾ | ಸರಯು | ಸುಗ್ರೀವಾಜ್ಞೆ | ತ್ರೇತಾಯುಗ | ರಘುವಂಶ | ಲಕ್ಷ್ಮಣ ರೇಖೆ | ಆದಿತ್ಯ ಹೃದಯಂ | ಸಂಜೀವಿನಿ ಪರ್ವತ | ಸುಂದರಕಾಂಡ | ಪುಷ್ಪಕ ವಿಮಾನ | ವೇದಾವತಿ | ವಾನರ |ಜಟಾಯು | |