ಸುಂದರ ಕಾಂಡ
ಸುಂದರ ಕಾಂಡ ಹಿಂದೂ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ರಾಮಾಯಣದಲ್ಲಿ ಐದನೇ ಪುಸ್ತಕವಾಗಿದೆ. [೧] ಮೂಲ ಸುಂದರ ಕಾಂಡವು ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿದೆ. ರಾಮಾಯಣವನ್ನು ಶಾಸ್ತ್ರಬದ್ಧವಾಗಿ ದಾಖಲಿಸಿದ ವಾಲ್ಮೀಕಿಯಿಂದ ಜನಪ್ರಿಯ ಸಂಪ್ರದಾಯದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸುಂದರ ಕಾಂಡವು ರಾಮಾಯಣದ ಏಕೈಕ ಅಧ್ಯಾಯವಾಗಿದ್ದು, ಇದರಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ನಾಯಕ ರಾಮನಲ್ಲ, ಆದರೆ ಹನುಮಂತ . ಕೃತಿಯು ಹನುಮಂತನ ಸಾಹಸಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವನ ನಿಸ್ವಾರ್ಥತೆ, ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ರಾಮನ ಮೇಲಿನ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಹನುಮಂತನನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿ ಅಂಜನಾ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ "ಸುಂದರ" ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ವಾಲ್ಮೀಕಿ ಋಷಿ ಇತರರಿಗಿಂತ ಈ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಸುಂದರ ಕಾಂಡವು ಹನುಮಂತನ ಲಂಕಾದ ಪ್ರಯಾಣದ ಬಗ್ಗೆ. [೨]
ಸುಂದರ ಕಾಂಡ | |
---|---|
ಮಾಹಿತಿ | |
ಧರ್ಮ | ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮ |
ಲೇಖಕ | ವಾಲ್ಮೀಕಿ |
ಭಾಷೆ | ಸಂಸ್ಕೃತ |
ಸಾರಾಂಶ
ಬದಲಾಯಿಸಿಸುಂದರ ಕಾಂಡವು ವಾಲ್ಮೀಕಿಯ ರಾಮಾಯಣದ ಹೃದಯವನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹನುಮಂತನ ಸಾಹಸಗಳ ವಿವರವಾದ, ಎದ್ದುಕಾಣುವ ಖಾತೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಸೀತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದ ನಂತರ, ಹನುಮಂತನು ಭವ್ಯವಾದ ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನಾಗಗಳ ತಾಯಿಯಾದ ಸುರಸ ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಿಂಹಿಕಾಳನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದ ನಂತರ ಸಾಗರವನ್ನು ದಾಟಿ ಲಂಕೆಗೆ ಬೃಹತ್ ಜಿಗಿತವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಲಂಕಾದಲ್ಲಿ, ಹನುಮಂತನು ಸೀತೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅಶೋಕ ವಾಟಿಕಾದಲ್ಲಿ ಅವಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
ಅಶೋಕ ವಾಟಿಕಾದಲ್ಲಿ, ಸೀತೆಯನ್ನು ರಾವಣ ಮತ್ತು ಅವನ ರಾಕ್ಷಸಿ ಪ್ರೇಯಸಿಗಳು ರಾವಣನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವಂತೆ ಓಲೈಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. ಹನುಮಂತನು ಅವಳನ್ನು ಸಮಾಧಾನಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ಒಳ್ಳೆಯ ನಂಬಿಕೆಯ ಸಂಕೇತವಾಗಿ ರಾಮನ ಮುದ್ರೆಯ ಉಂಗುರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ಸೀತೆಯನ್ನು ರಾಮನ ಬಳಿಗೆ ಒಯ್ಯಲು ಮುಂದಾಗುತ್ತಾನೆ.ಆಗ ಅವಳು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಾಳೆ, ತನ್ನ ಪತಿಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ತನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ತನ್ನ ಅಪಹರಣದ ಅವಮಾನಕ್ಕೆ ರಾಮನೇ ಬಂದು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎನ್ನುತ್ತಾಳೆ.
ಹನುಮಂತನು ನಂತರ ಲಂಕಾದಲ್ಲಿ ಮರಗಳು ಮತ್ತು ಕಟ್ಟಡಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವ ಮೂಲಕ ವಿನಾಶವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ರಾವಣನ ಯೋಧರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದು ರಾವಣನ ಮುಂದೆ ಹಾಜರುಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸೀತೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ರಾವಣನಿಗೆ ದಿಟ್ಟ ಉಪನ್ಯಾಸ ನೀಡುತ್ತಾನೆ. ಅವನನ್ನು ಖಂಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಬಾಲಕ್ಕೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅವನು ತನ್ನ ಬಂಧನಗಳಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಛಾವಣಿಯಿಂದ ಛಾವಣಿಗೆ ಹಾರಿ, ರಾವಣನ ಕೋಟೆಗೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ದೈತ್ಯನನ್ನು ದ್ವೀಪದಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸಂತೋಷದ ಹುಡುಕಾಟ ತಂಡವು ಸುದ್ದಿಯೊಂದಿಗೆ ಕಿಷ್ಕಿಂಧೆಗೆ ಮರಳುತ್ತದೆ.
ಓದುವ ಕ್ರಿಯೆ
ಬದಲಾಯಿಸಿರಾಮಾಯಣದ ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ಸುಂದರ ಕಾಂಡದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿದೆ. [೩]
ಈ ಪಾಠವನ್ನು ಹಿಂದೂಗಳು ಪಠಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮೇಲಾಗಿ ಮಂಗಳವಾರ ಅಥವಾ ಶನಿವಾರದಂದು, ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಹನುಮಂತನಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೀಸಲಿಡಲಾಗಿದೆ. ಇದು ಸೂರ್ಯಮಗನಾದ ಶನಿ ಮತ್ತು ಛಾಯಾ (ನೆರಳು), ಕಾಗೆಯ ದುಷ್ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಶೂನ್ಯಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ. ರಾವಣನ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಯಾಗಿದ್ದ ಶನಿಯನ್ನು ಹನುಮಂತನು ರಕ್ಷಿಸಿದನೆಂದು ರಾಮಾಯಣ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಕೃತಜ್ಞತೆಯ ಸಂಕೇತವಾಗಿ, ಶನಿಯು ಎಲ್ಲಾ ಹನುಮಂತನ ಭಕ್ತರಿಗೆ ವಿರಾಮ ನೀಡಿದರು. ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಒಮ್ಮೆ ಶನಿಯು ತನ್ನ ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಲು ಎರಡನೆಯದನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಹನುಮಂತನ ಭುಜಗಳು ಮತ್ತು ಚಾವಣಿಯ ನಡುವೆ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದನು. ನೋವನ್ನು ಸಹಿಸಲಾಗದೆ, ಶನಿ ತಕ್ಷಣ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ತನ್ನ ಕೃತಜ್ಞತೆಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದನು.
ಧಾರ್ವಿುಕ ನಂಬಿಕೆಯು ಅದರ ಪಠಣವು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಮರಸ್ಯವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇಡೀ ರಾಮಾಯಣವನ್ನು ಓದಲು ಸಮಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸುಂದರ ಕಾಂಡವನ್ನು ಓದಬೇಕು ಎಂದು ಅನೇಕ ಹಿಂದೂಗಳು ನಂಬುತ್ತಾರೆ.
ಇತರ ಆವೃತ್ತಿಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿಸುಂದರ ಕಾಂಡದ ಬಹು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ, ಸಂತ ತುಳಸಿದಾಸರು ರಾಮಚರಿತಮಾನಗಳನ್ನು ಬರೆದ ಭಾಷೆ . ಶ್ರೀ ರಾಮಚರಿತಮಾನಸವು ವಾಲ್ಮೀಕಿಯ ರಾಮಾಯಣಕ್ಕಿಂತ ಬಹಳ ನಂತರ ೧೬ ನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ತುಳಸಿದಾಸರ ಶ್ರೀ ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ್ ವಾಲ್ಮೀಕಿಯ ಸುಂದರ ಕಾಂಡವನ್ನು ಮೀರಿ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಕಿಷ್ಕಿಂದಾ ಪರ್ವತದಿಂದ ರಾಮಸ್ವರದ ಕಡಲತೀರದವರೆಗೆ ರಾಮನ ಸೈನ್ಯದ ಪ್ರಯಾಣದ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ರಾಮನು ಶಿವನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾನೆ. ವಿಭೀಷಣ, ಋಷಿ ಶುಕ ಮತ್ತು ಸಾಗರಗಳ ದೇವತೆ ವರುಣನು ರಾಮನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ವರುಣನು ರಾಮನಿಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿಗಳೆಂಬ ವರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದ ಇಬ್ಬರು ವಾನರ ಸಹೋದರರಾದ ನಳ ಮತ್ತು ನೀಲರಿಂದ ಸಹಾಯವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮತ್ತು ರಾಮೇಶ್ವರದಿಂದ ಲಂಕೆಗೆ ಸೇತುವೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತಾನೆ ( ರಾಮ ಸೇತು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ).
ಕಂಬಾರರ ಹಿಂದಿನ ತಮಿಳು ಆವೃತ್ತಿಯಾದ ರಾಮಾವತಾರಂ, ದಕ್ಷಿಣ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀ ವೈಷ್ಣವ ಮತ್ತು ಸ್ಮಾರ್ತ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಲ್ಲಿ ಪ್ರಚಲಿತ ಪಠ್ಯವಾಗಿದೆ.
ಗೋನಾ ಬುಧ ರೆಡ್ಡಿ ಬರೆದ ವಾಲ್ಮೀಕಿ ರಾಮಾಯಣದ ತೆಲುಗು ಆವೃತ್ತಿಯಾದ ರಂಗನಾಥ ರಾಮಾಯಣವೂ ಈ ಪ್ರಸಂಗವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.
ಎಂ ಎಸ್ ರಾಮರಾವ್ ಅವರು ೧೯೭೨-೭೪ ರಲ್ಲಿ ತೆಲುಗಿನಲ್ಲಿ 'ಸುಂದರಕಾಂಡಮು' ಎಂದು ತುಳಸಿದಾಸರ ಹನುಮಾನ್ ಚಾಲೀಸಾ ಮತ್ತು ವಾಲ್ಮೀಕಿ ರಾಮಾಯಣದ ಸುಂದರ ಕಾಂಡಕ್ಕೆ ತೆಲುಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬರೆದರು. ಅವರು ಸುಂದರಕಾಂಡವನ್ನು ತೆಲುಗು ಹಾಡುಗಳ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹಾಡಿದರು.
ಸುಂದರ ಕಾಂಡದ ಮಲಯಾಳಂ ಸ್ವತಂತ್ರ ಭಾಷಾಂತರವನ್ನು ತುಂಚತ್ತು ರಾಮಾನುಜನ್ ಎಝುತಾಚನ್ ಬರೆದ 'ಅಧ್ಯಾತ್ಮ ರಾಮಾಯಣಂ ಕಿಲಿಪಾಟ್ಟು' ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು. ಆಧುನಿಕ ಮಲಯಾಳಂ ಭಾಷೆಯ ಪಿತಾಮಹ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಝುತಾಚನ್ ಅವರು ರಾಮನಂದಿ ಪಂಥಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಂಸ್ಕೃತ ಪಠ್ಯವಾದ ಅಧ್ಯಾತ್ಮ ರಾಮಾಯಣದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ.
ಹನುಮಾನ್ ಚಾಲೀಸಾವು ಹನುಮಂತನ ವೀರರ ಬಗ್ಗೆ ಕವಿ ತುಳಸಿದಾಸರ ವಿಭಿನ್ನ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಕೊಡುಗೆಯಾಗಿದೆ. ಇದು ರಾಮಾಯಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವನ ಸಾಧನೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆಯಾದರೂ, ಅದು ಹನುಮಂತನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವನವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
ಉಲ್ಲೇಖಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿ- ↑ www.wisdomlib.org (2019-01-27). "Sundarakanda, Sundarakāṇḍa, Sundara-kanda: 2 definitions". www.wisdomlib.org (in ಇಂಗ್ಲಿಷ್). Retrieved 2022-11-23.
- ↑ aravamudan, krishnan (2014-09-22). Pure Gems of Ramayanam (in ಇಂಗ್ಲಿಷ್). PartridgeIndia. p. 369. ISBN 978-1-4828-3720-9.
- ↑ Robert P. Goldman; Sally Sutherland Goldman, eds. (1996), The Ramayana of Valmiki: An Epic of Ancient India : Sundarkand, Princeton University Press, pp. 80–82, ISBN 978-0-691-06662-2
ಬಾಹ್ಯ ಕೊಂಡಿಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿ[[ವರ್ಗ:Pages with unreviewed translations]]