ಮೂಲ ಭಾಷೆಗಳು
ಐತಿಹಾಸಿಕ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಮರದ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ, ಪ್ರೋಟೋ-ಭಾಷೆಯು ಪೂರ್ವಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿದ್ದು, ಇದರಿಂದ ಹಲವಾರು ಪ್ರಸ್ತುತ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ಭಾಷೆಗಳು ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿವೆ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ, ಇದು ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರೋಟೋ-ಭಾಷೆಗಳ ಪುರಾತನ ಭಾಷೆಗಳಾದ್ದರಿಂದ ಇವುಗಳ ಬಗೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ನಮಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ತುಲನಾತ್ಮಕ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಅವುಗಳನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. [೧]
ಕುಟುಂಬ ವೃಕ್ಷ ರೂಪಕದಲ್ಲಿ, ಮೂಲ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತೃಭಾಷೆ ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು. ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ, ಜರ್ಮನ್ ಪದ ಉರ್ಸ್ಪ್ರಾಚೆ (ಉರ್- "ಪ್ರಾಚೀನ, ಮೂಲ" ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ರಾಚೆ "ಭಾಷೆ" ಯಿಂದ pronounced [ˈuːɐ̯ʃpʁaːxə]ಬದಲಿಗೆ ) ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಭಾಷೆಯ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಥವಾ ಪ್ರಾಚೀನ ರೂಪ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ (ಉದಾ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜರ್ಮನಿಕ್, ಪ್ರಾಚೀನ ನಾರ್ಸ್ ). [೧]
ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾದ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ, ಮೂಲ-ಭಾಷೆಯು ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬದ ತೀರಾ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ವಜವಾಗಿದೆ, ಕುಟುಂಬವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ <i id="mwHg">ಮಗಳು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ</i> ಭಿನ್ನವಾಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು. ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬದ ಪೂರ್ವಜರ ಭಾಷೆ ಅಥವಾ ಪೋಷಕರ ಭಾಷೆಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ. [೨]
ಇದಲ್ಲದೆ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಭಾಷೆಗಳೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸದ (ಯಾವುದೇ ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ) ಭಾಷೆಗಳ ಗುಂಪು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಉಪಭಾಷೆ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ) ಏಕೀಕೃತ ಮೂಲ-ಭಾಷೆಯಿಂದ ಅವರೋಹಣ ಎಂದು ವಿವರಿಸಬಹುದು.
ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಪರಿಶೀಲನೆ
ಬದಲಾಯಿಸಿವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ, ಮೂಲ ಭಾಷೆ ನೇರವಾಗಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಇದು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದ ಪ್ರಕಾರ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಭಾಷೆಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ತುಲನಾತ್ಮಕ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ರೂಪಿಸಲಾದ ಭಾಷಾ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣವಾಗಿದೆ . [೩] ಮರವು ಸಾಮ್ಯತೆಯ ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸಾಮ್ಯತೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯ ಭಾಷೆಯ ಮೂಲದ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬ ಕಲ್ಪನೆಯಾಗಿದೆ.
ತುಲನಾತ್ಮಕ ವಿಧಾನ, ಕಡಿತದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು ಅಥವಾ ಅಕ್ಷರಗಳ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರೋಟೋ-ಭಾಷೆಯ ಮೂಲದ ಮೂಲಕ ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಬಹುದಾದರೆ, ಅದು ಅವರೆಲ್ಲರ ಮೂಲ-ರೂಪಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, ಮರ ಅಥವಾ ಫೈಲೋಜೆನಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರಣೆಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಒಕಾಮ್ನ ರೇಜರ್ನಿಂದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ತೀರಾ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ, ಅಂತಹ ಮರವನ್ನು "ಪರಿಪೂರ್ಣ" ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" ಎಂದು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
ಯಾವುದೇ ಮರಗಳಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಚಿಕ್ಕ ಶಾಖೆಗಳು ಪರಿಪೂರ್ಣವೆಂದು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಭಾಷೆಗಳು ತಮ್ಮ ನೆರೆಹೊರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಸಮತಲ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಮೂಲಕ ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಊಹೆಗಳಿಗೆ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ತರಂಗ ಮಾದರಿಯ ವಿವಿಧ ಅನ್ವಯಗಳ ಮೂಲಕ ವಿವರಿಸಬೇಕು. ಪುನಾರಚನೆಯ ಸಂಪೂರ್ಣತೆಯ ಮಟ್ಟವು ವಂಶಸ್ಥರ ಭಾಷೆಗಳಿಂದ ಎಷ್ಟು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರು ಪಾತ್ರಗಳ ಸೂತ್ರೀಕರಣದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. ತುಲನಾತ್ಮಕ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಗಳು ಸೂಕ್ತವಲ್ಲ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಸಾಲವಾಗಿರುವ ಲೆಕ್ಸಿಕಲ್ ಐಟಂಗಳು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕಾದ ಫೈಲೋಜೆನಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಬಳಸಿದರೆ, ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಿಂದ ದೂರವಿರುತ್ತದೆ. ತುಲನಾತ್ಮಕ ವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿ ಸರಿಯಾದ ಡೇಟಾಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಕಾರ್ಯವಾಗಿದೆ.
ಕೆಲವು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮೂಲ -ಭಾಷೆಗಳೆಂದರೆ ಪ್ರೊಟೊ-ಆಫ್ರೋಸಿಯಾಟಿಕ್, ಪ್ರೊಟೊ-ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್, ಪ್ರೊಟೊ-ಯುರಾಲಿಕ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಟೊ-ದ್ರಾವಿಡಿಯನ್ .
ಕೆಲವು ಆಕಸ್ಮಿಕ ನಿದರ್ಶನಗಳಲ್ಲಿ, ವಿಧಾನ ಮತ್ತು ಮಾದರಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ (ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲಾಗಿದೆ[ಸಾಕ್ಷ್ಯಾಧಾರ ಬೇಕಾಗಿದೆ] ), ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಇತಿಹಾಸವು ಕೆಲವು ಸಹಸ್ರಮಾನಗಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ, ಇದು ಅವರೋಹಣವನ್ನು ವಿವರವಾಗಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಆರಂಭಿಕ ಮಗಳು ಭಾಷೆಗಳು, ಮತ್ತು ಮೂಲ ಭಾಷೆ ಕೂಡ ಉಳಿದಿರುವ ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಬಹುದು . ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಲ್ಯಾಟಿನ್ ರೋಮ್ಯಾನ್ಸ್ ಭಾಷಾ ಕುಟುಂಬದ ಮೂಲ-ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ, ಇದು ಫ್ರೆಂಚ್, ಇಟಾಲಿಯನ್, ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್, ರೊಮೇನಿಯನ್, ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಮುಂತಾದ ಆಧುನಿಕ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅಂತೆಯೇ, ಆಧುನಿಕ ಸ್ಕ್ಯಾಂಡಿನೇವಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳ ಪೂರ್ವಜರಾದ ಪ್ರೊಟೊ-ನಾರ್ಸ್, ಹಳೆಯ ಫುಥಾರ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ತುಣುಕು ರೂಪದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಅತ್ಯಂತ ಮುಂಚಿನ ಇಂಡೋ-ಆರ್ಯನ್ ಶಾಸನಗಳಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ, ಆಧುನಿಕ ಭಾರತದ ಇಂಡೋ-ಆರ್ಯನ್ ಭಾಷೆಗಳು ವೈದಿಕ ಸಂಸ್ಕೃತಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತವೆ (ಅಥವಾ ಉಪಭಾಷೆಗಳು ಅದಕ್ಕೆ ಬಹಳ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿವೆ), ಇದು ಸಮಾನಾಂತರ ಮೌಖಿಕ ಮತ್ತು ಲಿಖಿತ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳಿಂದ ನಿಖರವಾಗಿ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅನೇಕ ಶತಮಾನಗಳಿಂದ.
ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸದ ಪ್ರೋಟೋ-ಭಾಷೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಿತ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣವನ್ನು ನೀಡಿದ ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿ ಆಗಸ್ಟ್ ಷ್ಲೀಚರ್ ; ಅವರು 1861 ಪ್ರೊಟೊ-ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ಗಾಗಿ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರು.
ಪ್ರೊಟೊ-ಎಕ್ಸ್ vs. ಪೂರ್ವ-X
ಬದಲಾಯಿಸಿಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, "ಪ್ರೊಟೊ-ಎಕ್ಸ್" ಎಂಬ ಪದವು ಭಾಷೆಗಳ ಗುಂಪಿನ ಕೊನೆಯ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ವಜರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಆದರೆ ಪ್ರೋಟೊ-ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಟೊ-ಜರ್ಮಾನಿಕ್ ನಂತೆ ತುಲನಾತ್ಮಕ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆಂತರಿಕ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣದ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಏಕ ಭಾಷೆಯ X ನ ಹಿಂದಿನ ಹಂತವನ್ನು ಪೂರ್ವ-ಹಳೆಯ ಜಪಾನೀಸ್ನಂತೆ "ಪೂರ್ವ-X" ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. [೪] ಪೂರ್ವ-ಪ್ರೋಟೋ-ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ನಂತಹ ಪೂರ್ವ-ಪ್ರೋಟೋ-ಭಾಷೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಪ್ರೋಟೋ-ಭಾಷೆಗೆ ಆಂತರಿಕ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಹ ಸಾಧ್ಯವಿದೆ. [೫]
ತುಲನಾತ್ಮಕ ಅಥವಾ ಆಂತರಿಕ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸದೆ ಎರಡೂ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯಗಳನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಭಾಷೆಯ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸದ ಹಂತಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "ಪ್ರಿ-ಎಕ್ಸ್" ಅನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಪೂರ್ವ-ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳ ಆಗಮನದ ಮೊದಲು ಯುರೋಪ್ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಏಷ್ಯಾದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು ಎಂದು ನಂಬಲಾದ ತಲಾಧಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಒಂದೇ ಭಾಷೆಯ ಬಹು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಹಂತಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಹಳೆಯ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ಹಂತವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "ಓಲ್ಡ್ ಎಕ್ಸ್" ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ (ಉದಾ. ಹಳೆಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಜಪಾನೀಸ್ ). ಓಲ್ಡ್ ಐರಿಶ್ ಮತ್ತು ಓಲ್ಡ್ ನಾರ್ಸ್ ನಂತಹ ಇತರ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಈ ಪದವು ತಿಳಿದಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ಮಹತ್ವದ ಪಠ್ಯಗಳ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಷೆಯು ಹಳೆಯ ಹಂತವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ( ಪ್ರಿಮಿಟಿವ್ ಐರಿಶ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಟೊ-ನಾರ್ಸ್ ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ) ಅದು ಕೇವಲ ಛಿದ್ರವಾಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
ನಿಖರತೆ
ಬದಲಾಯಿಸಿವಿಭಿನ್ನ ಮೂಲ-ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ವಿವಿಧ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ವಸ್ತುನಿಷ್ಠ ಮಾನದಂಡಗಳಿಲ್ಲ. ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಅನೇಕ ಸಂಶೋಧಕರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ತುಲನಾತ್ಮಕ ವಿಧಾನವು "ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತ ಕಾರ್ಯ" ಎಂದು ಒಪ್ಪುತ್ತಾರೆ. [೬]
ಸಂಚಿತ ಸೂಚ್ಯ ಜ್ಞಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಶೋಧಕರ ಪಕ್ಷಪಾತವು ತಪ್ಪಾದ ಊಹೆಗಳು ಮತ್ತು ಅತಿಯಾದ ಸಾಮಾನ್ಯೀಕರಣಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. Kortlandt (1993) "ಭಾಷೆಯ ಸ್ವರೂಪ" ಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಇಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಊಹೆಗಳು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಸಂಶೋಧನೆಗೆ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಿದ ಹಲವಾರು ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರು ಭಾಷೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗೆ "ನೈಸರ್ಗಿಕ" ಎಂದು ಹೇಗೆ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ವೈಯಕ್ತಿಕ ತೀರ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು
ಅಂತಹ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಉಲ್ಲೇಖದ ಚೌಕಟ್ಟಿನಿಂದ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಮಿಟುಕಿಸುವುದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
ತರಂಗ ಮಾದರಿಯ ಆಗಮನವು ಭಾಷಾವಾರು ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣದ ಡೊಮೇನ್ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿತು, ಹಳೆಯ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಮರುಮೌಲ್ಯಮಾಪನಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದರ "ಏಕರೂಪದ ಪಾತ್ರ" ದ ಮೂಲ-ಭಾಷೆಯನ್ನು ವಂಚಿತಗೊಳಿಸಿತು. ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಭಾಷಾ ವಾಸ್ತವತೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಬಹುದೆಂಬ ಕಾರ್ಲ್ ಬ್ರಗ್ಮನ್ನ ಸಂದೇಹದಲ್ಲಿ ಇದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಫರ್ಡಿನಾಂಡ್ ಡಿ ಸಾಸುರ್ ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಖಚಿತವಾದ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ, ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಧ್ವನಿ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ.
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಾಸ್ತವಿಕ ಅಥವಾ ಅಮೂರ್ತತೆಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದರೊಂದಿಗೆ, ಮೂಲ-ಭಾಷೆಯ ಸ್ವರೂಪದ ಸಮಸ್ಯೆಯು ಬಗೆಹರಿಯದೆ ಉಳಿದಿದೆ. ಪ್ರೋಟೋ-ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ನಂತಹ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರೋಟೋ-ಭಾಷೆಗಳು ಸಹ, ಮರುನಿರ್ಮಾಣಗೊಂಡ ಫೋನೆಮಿಕ್ ದಾಸ್ತಾನುಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಟೈಪೋಲಾಜಿಕಲ್ ಆಗಿ ಹೊರಗಿರುವ ಟೀಕೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆದಿವೆ. ಗ್ಲೋಟಾಲಿಕ್ ಸಿದ್ಧಾಂತದಂತಹ ಪರ್ಯಾಯಗಳು, ಟೈಪೋಲಾಜಿಕಲ್ ಕಡಿಮೆ ಅಪರೂಪದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಸ್ವೀಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ, ಕೆಲವು ಸಂಶೋಧಕರು ವಿವಾದಿತ ಸರಣಿ ಪ್ಲೋಸಿವ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು ಸೂಚ್ಯಂಕಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಸಹ ಸೂಚಿಸಿದ್ದಾರೆ. ವರ್ಣಪಟಲದ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯಲ್ಲಿ, Pulgram (1959 ಪ್ರೊಟೊ-ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣಗಳು ಕೇವಲ "ಪುನರ್ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಸೂತ್ರಗಳ ಒಂದು ಸೆಟ್" ಮತ್ತು "ಯಾವುದೇ ವಾಸ್ತವತೆಯ ಪ್ರತಿನಿಧಿಯಲ್ಲ" ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅದೇ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ, ಜೂಲಿಯಸ್ ಪೊಕೊರ್ನಿ ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಕುರಿತಾದ ತನ್ನ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ, ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಪದವಾದ IE ಮಾತೃಭಾಷೆಯು ಕೇವಲ ಅಮೂರ್ತತೆಯಾಗಿದ್ದು ಅದು ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಇದು ಪ್ರಾಯಶಃ ಪ್ಯಾಲಿಯೊಲಿಥಿಕ್ ಯುಗದ ಹಿಂದಿನ ಉಪಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅರ್ಥೈಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು., ಇದರಲ್ಲಿ ಈ ಉಪಭಾಷೆಗಳು IE ಭಾಷಾ ಗುಂಪಿನ ಭಾಷಾ ರಚನೆಯನ್ನು ರೂಪಿಸಿದವು. ಅವರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ, ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಎಂಬುದು ಕೇವಲ ಐಸೊಗ್ಲೋಸ್ಗಳ ಒಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿದ್ದು, ಇದು ವಿವಿಧ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳಿಂದ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಉಪಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದ ಐತಿಹಾಸಿಕವಾಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳು ಹೊರಹೊಮ್ಮಿದವು. [೭]
ಮೂಲ ಭಾಷೆಗಳು ದೃಢೀಕರಿಸದೆ ಉಳಿದಿವೆ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. Nicholas Kazanas [ ಡಿ ] ಇದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ:
ಸಹ ನೋಡಿ
ಬದಲಾಯಿಸಿ
ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿ- ↑ ೧.೦ ೧.೧ Campbell, Lyle (2007). Glossary of Historical Linguistics. Edinburgh University Press. pp. 158–159. ISBN 978-0-7486-3019-6.
- ↑ A Concise Introduction to Linguistics. Routledge. 2015. pp. 340–341. ISBN 978-1317349280. Retrieved 26 January 2017.
{{cite book}}
: Unknown parameter|authors=
ignored (help) - ↑ Koerner, E F K (1999), Linguistic historiography: projects & prospects, Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science; Ser. 3, Studies in the history of the language sciences, Amsterdam [u.a.]: J. Benjamins, p. 109,
First, the historical linguist does not reconstruct a language (or part of the language) but a model which represents or is intended to represent the underlying system or systems of such a language.
- ↑ Campbell, Lyle (2013). Historical Linguistics: An Introduction (3rd ed.). Edinburgh University Press. p. 199. ISBN 978-0-7486-4601-2.
- ↑ Campbell (2013), p. 211.
- ↑ Schwink, Frederick W.: Linguistic Typology, Universality and the Realism of Reconstruction, Washington 1994. "Part of the process of 'becoming' a competent Indo-Europeanist has always been recognized as coming to grasp 'intuitively' concepts and types of changes in language so as to be able to pick and choose between alternative explanations for the history and development of specific features of the reconstructed language and its offspring."
- ↑ ಉಲ್ಲೇಖ ದೋಷ: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedPokorny_1953
ಉಲ್ಲೇಖಗಳು
ಬದಲಾಯಿಸಿ
- Lehmann, Winfred P. (1993), Theoretical Bases of Indo-European Linguistics, London, New York: Taylor & Francis Group (Routledge)
- Schleicher, August (1861–1862), Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen: 2 volumes, Weimar: H. Boehlau (Reprint: Minerva GmbH, Wissenschaftlicher Verlag), ISBN 3-8102-1071-4
- Kortlandt, Frederik (1993), General Linguistics and Indo-European Reconstruction (PDF) (revised text of a paper read at the Institute of general and applied linguistics, University of Copenhagen, on December 2, 1993)
- Brugmann, Karl; Delbrück, Berthold (1904), Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischen Sprachen (in ಜರ್ಮನ್), Strassburg
{{citation}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Saussure, Ferdinand de (1969), Cours de linguistique générale (in ಫ್ರೆಂಚ್), Paris
{{citation}}
: Unknown parameter|trans_title=
ignored (help)CS1 maint: location missing publisher (link) - Pulgram, Ernst (1959), "Proto-Indo-European Reality and Reconstruction", Language, 35 (Jul.–Sept): 421–426, doi:10.2307/411229, JSTOR 411229
- Pokorny, Julius (1953), Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft – Indogermanistik, vol. 2, Bern: A. Francke AG Verlag, pp. 79–80
{{citation}}
: Unknown parameter|trans_title=
ignored (help)