"ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆ" ಆವೃತ್ತಿಗಳ ಮಧ್ಯದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು

ಚು
r2.5.2) (robot Adding: rw:Ikigereki; cosmetic changes
ಚು (robot Adding: ilo:Pagsasao a Griego)
ಚು (r2.5.2) (robot Adding: rw:Ikigereki; cosmetic changes)
|script = [[Greek alphabet]]
|nation = <!--Do not remove mentions with a source and do not add them without!!!-->
{{GRE}}<ref>{{cite web |title=Enthologue report for language code: ell |url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ell}}</ref><br />{{CYP}}<ref name=GreekCyprus>{{cite web|url=http://www.cyprus.gov.cy/portal/portal.nsf/0/302578ad62e1ea3ac2256fd5003b61d4?OpenDocument&ExpandSection=3&Click= |title=The Constitution of Cyprus, App. D., Part 1, Art. 3}} states that ''The official languages of the Republic are Greek and Turkish''. However, the official status of Turkish is only nominal in the Greek-dominated Republic of Cyprus; in practice, outside Turkish-dominated [[Northern Cyprus]], Turkish is little used; see A. Arvaniti (2006): Erasure as a a means of maintaining diglossia in Cyprus, ''San Diego Linguistics Papers'' 2: 25-38. Page 27.</ref><br />{{EUR}}<ref name="European Union">{{cite web|title=The EU at a glance - Languages in the EU|url=http://europa.eu/abc/european_countries/languages/index_en.htm|work=[[Europa (web portal){{!}}Europa]]|publisher=[[European Union]]|accessdate=30 July 2010}}</ref><br />
----
'''Recognised minority language in:'''<br />{{TUR}}<br />{{ALB}}<ref name=HumanRights>{{cite web|url=http://www.unhchr.ch/udhr/lang/grk.htm |title=Greek |publisher=[[Office of the High Commissioner for Human Rights]] |date= |accessdate=2008-12-08}} {{Dead link|date=September 2010|bot=H3llBot}}</ref><br />{{ARM}}<ref name=CouncilofEurope>{{cite web|url=http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=8&DF=23/01/05&CL=ENG&VL=1 |title=List of declarations made with respect to treaty No. 148 |publisher=[[Council of Europe]] |date= |accessdate=2008-12-08}}</ref><ref>{{cite web|url=http://groong.usc.edu/orig/ok-20040916.html |title=An interview with Aziz Tamoyan, National Union of Yezidi |publisher=groong.usc.edu |date= |accessdate=2008-12-08}}</ref><br />{{ITA}}<ref name="HumanRights"/><br />{{ROM}}<ref name=CouncilofEurope/><br />{{UKR}}<ref name="CouncilofEurope"/>
|iso1=el
|iso2b=gre
 
 
ಪ್ಲೇಟೋನ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು ಮತ್ತು [[ಅರಿಸ್ಟಾಟಲ್‌|ಅರಿಸ್ಟಾಟಲ್‌]]ನ ಬರಹಗಳಂತಹ ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ತತ್ವಜ್ಞಾನದ ಮೂಲಭೂತ ಗ್ರಂಥಗಳನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೇ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥವಾದ ಬೈಬಲ್‌ನ [[ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ| ಹೊಸಒಡಂಬಡಿಕೆ]]ಯು ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಹಲವಾರು ಕ್ರೈಸ್ತ ಪಂಗಡಗಳು (ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಪೂರ್ವ ಸಂಪ್ರದಾಯಸ್ಥರು ಮತ್ತು ಕ್ಯಾಥೊಲಿಕ್ ಚರ್ಚ್‌ನ ಗ್ರೀಕ್ ಪದ್ದತಿಗಳ ಅನುಯಾಯಿಗಳು) ತಮ್ಮ ಕ್ರೈಸ್ತ ಪೂಜಾ ವಿಧಿ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಈ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಆಚರಣೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದರು.
 
ಲ್ಯಾಟೀನ್ ಗ್ರಂಥಗಳು ಮತ್ತು ರೋಮ್ ಪ್ರಪಂಚದ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳ (ಗ್ರೀಕ್ ಸಮಾಜದ ಪ್ರಭಾವಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದ) ಜೊತೆಗೆ, ಗ್ರೀಕ್ ಗ್ರಂಥಗಳ ಅಧ್ಯಯನ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಚೀನಕಾಲದ ಸಮಾಜವು ಉತ್ಕೃಷ್ಟತೆಗಳ ಅಂಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತವೆ.
 
ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯು ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಒಂದು ಭಿನ್ನ ಜನಾಂಗಗಳ ಸಂಕರ ಭಾಷೆ ಯಾಗಿತ್ತು. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲದೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದ ಹಿಂದೆಯೂ ಇದು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿತ್ತು. ಕಾಲಾಂತರದಲ್ಲಿ ಬೈಝಾಂಟಿನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಅಧಿಕೃತ ಆಡುಭಾಷೆಯಾಯಿತು.
ಈ ಭಾಷೆಯ ಆಧುನಿಕ ರೂಪವು ಇಂದು [[ಗ್ರೀಸ್|ಗ್ರೀಸ್]] ಮತ್ತು ಸಿಪ್ರಸ್ ದೇಶಗಳ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಮತ್ತು [[ಯುರೋಪಿನ ಒಕ್ಕೂಟ|ಯೂರೋಪ್ ಒಕ್ಕೂಟ]]ದ 23 ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಇದೂ ಒಂದಾಗಿದೆ.
ಇಂದು <ref name="Greekspeakers"></ref> ಗ್ರೀಸ್, ಸಿಪ್ರಸ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಪಂಚದ ಹಲವಾರು ಭಾಗಗಳಹಂಚಿಹೋದ ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು 13 ಮಿಲಿಯನ್ ಜನರು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
[[ಆಂಗ್ಲ|ಆಂಗ್ಲ]] ಭಾಷೆಯಂತಹ ಅನೇಕ ಆಧುನಿಕ ಭಾಷೆಗಳು , ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಅನೇಕ ಪದಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿವೆ.
ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯ ನಿಘಂಟಿನಲ್ಲಿರುವ,ವಿಶೇಷವಾಗಿ ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಶಾಸ್ತ್ರದ 50,000 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಪದಗಳು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯ ಮೂಲದಿಂದ ಬಂದಿವೆ.{{Citation needed|date=May 2010}} ಲ್ಯಾಟೀನ್ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ,ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನೂ ಸಹ ಇಂದಿನ ಆಧುನಿಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ನೂತನ ಪದಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
 
 
== ಇತಿಹಾಸ ==
{{Main|History of Greek}}
ಸುಮಾರು ಗತ ಕ್ರಿ.ಪೂ. 3ನೇ ಮಿಲೇನಿಯಂ ಇಂದಲೂ ಬಾಲ್ಕನ್ ಪರ್ಯಾಯದ್ವೀಪದಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿತ್ತು. ಇದಕ್ಕೆ ದೊರೆತ ಆರಂಭಿಕ ಲಿಖಿತ ದಾಖಲೆಗಳೆಂದರೆ, "ರೂಮ್ ಆಫ್ ಚಾರಿಯಟ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" ಗಳಲ್ಲಿನ ಜೇಡಿಮಣ್ಣಿನ ಹಲಗೆಗೆಳ ಮೇಲಿನ ಲೀನಿಯರ್ ಬಿ, ಕ್ರಿಟೆನಲ್ಲಿನ ಕೊನೊಸ್ಸೋಸ್ ಪ್ರಾಂತದ ಒಂದು ಎಲ್‌ಎಮ್III A-ಗ್ರಂಥ(c.1400 ಬಿಸಿ).
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಅವಧಿಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದು:
 
* '''ಪ್ರೊಟೋ-ಗ್ರೀಕ್''' : ಇದು ಯಾವುದೇ ದಾಖಲೆ ಇಲ್ಲದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಧಗಳ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಗಳ ಕೊನೆಯ ಪೂರ್ವಜ ಎಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಪ್ರೊಟೋ-ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುವವರು ಪ್ರಾಯಶಃ 2ಮಿಲೇನಿಯಂ ಬಿಸಿಯ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ [[ಗ್ರೀಸ್|ಗ್ರೀಕ್ ಪರ್ಯಾಯ ದ್ವೀಪ]]ಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸಿರಬಹುದು. ಅಂದಿನಿಂದ ಗ್ರೀಸ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಎಡೆಬಿಡದೆ ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಲೇ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.
 
* '''ಮೈಸಿನೇಯನ್ ಗ್ರೀಕ್''' : ಇದು ಮೈಸಿನೇಯನ್ ನಾಗರೀಕತೆಯ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಹಲಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕೆತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಲೀನಿಯರ್‌ಬಿ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವಂತೆ ಇದು 15ನೇ ಅಥವಾ 14ನೇ ಶತಮಾನದ ನಂತರದಲ್ಲಿ ಬಂದಿದೆ.
 
* '''ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್''' ಭಾಷೆ: ಇದು ತನ್ನ ಹಲವಾರು ಆಡು ಭಾಷೆ ಗಳಲ್ಲಿ ವಾಡಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ಪುರಾತನ ಭಾಷಯಾಗಿತ್ತು. ಮತ್ತು ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್ ನಾಗರೀಕತೆಯ ಶ್ರೇಷ್ಥ ಅವಧಿಗಳ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಭಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು.
[[ರೋಮನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ|ರೋಮನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ]]ದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಇದು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯು ಮಧ್ಯಕಾಲೀನ ಯುಗ ಗಳಲ್ಲಿ ಪಶ್ಚಿಮ ಯೂರೋಪ್ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ನಿರುಪಯುಕ್ತ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಅವನತಿಯ ಹಾದಿ ಹಿಡಿದಿತ್ತು. ಆದರೆ ಬೈಝಾಂಟಿನ್ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಬಳಕೆಗೆ ಬಂದಿತು. ಕಾನ್ ಸ್ಟಾಂಟಿನೊಪಲ್ ನ ಅವನತಿ ಮತ್ತುಗ್ರೀಕ್‌ರ [[ಇಟಲಿ|ಇಟಲಿ]]ಯ ಪ್ರದೇಶಗಳ ವಲಸೆಯೊಂದಿಗೆ, ಯೂರೋಪ್ ನ ಇತರ ಭಾಗಗಳಲ್ಲೂ ಪುನರ್ ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆಯಿತು.
 
* '''ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್''' : ಪುರಾತನ ಹಲವಾರು ಗ್ರೀಕ್ ಆಡು ಭಾಷೆಗಳು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಥೆನ್ಸ್‌ನ ಆಡು ಭಾಷೆಯೂಂದಿಗೆ ಸಮ್ಮಿಲನ ಹೊಂದಿ, ಪ್ರಪ್ರಥಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗ್ರೀಕ್ ಆಡು ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಹೊರಹೊಮ್ಮಿತು. ಇದು ನಂತರ ಪೂರ್ವಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್ ಮತ್ತು ಸಮೀಪದ ಪೂರ್ವ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನ ಜನಾಂಗಗಳ ಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಬೆಳೆಯಿತು. ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್ ಅನ್ನು [[ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್|ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ಮಹಾಶಯ]]ನು ಗೆದ್ದ ಪ್ರಾಂತಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಆತನ ಸೈನ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಆದರೆ ಹೆಲೆನಿಸ್ಟಿಕ್ ವಸಹಾತುಕರಣದ ನಂತರ ಈ ಭಾಷೆಯು [[ಈಜಿಪ್ಟ್|ಈಜಿಪ್ಟ್]] ನಿಂದ [[ಭಾರತ|ಭಾರತದ]] ಗಡಿ ಭಾಗಗಳ ವರೆಗೂ ಹಬ್ಬಿತು.
ಗ್ರೀಕರು ರೋಮನ್ನರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದ ನಂತರ, [[ರೋಮ್|ರೋಮ್]] ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಲ್ಯಾಟೀನ್ ಮತ್ತು ಗ್ರಿಕ್ ಭಾಷೆಗಳ ಒಂದು ಅನಧಿಕೃತ ದ್ವಿಭಾಷಾ ನೀತಿಯು ಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿತು. ನಂತರ [[ರೋಮನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ|ರೋಮ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ]]ದಲ್ಲಿ ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್ ಪ್ರಥಮ ಅಥವಾ ದ್ವಿತೀಯ ಭಾಷೆಯಾಯಿತು.
ಅಪೋಸ್ತಲರು ,ಗ್ರೀಸ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಮತಬೋಧನೆಯನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ, [[ಕ್ರೈಸ್ತ ಧರ್ಮ|ಕ್ರೈಸ್ತ ಮತ]] ದ ಉಗಮವನ್ನು ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್ ನ ಮೂಲಕ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ.
ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು '''ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್‌ನ ಆಡುಭಾಷೆ''' , '''ಪೂರ್ವ-ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆ''' ಅಥವಾ ಬೈಬಲ್‌ನ [[ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ|ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ]]ಯನ್ನು ಮೂಲತಃ ಈ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಬರೆದಿದ್ದರಿಂದ '''ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆ''' ಎಂದೂ ಕರೆಯುವರು.
 
* '''ಮಧ್ಯಕಾಲಿಕ ಗ್ರೀಕ್''' , ಇದನ್ನು '''ಬೈಝಾಂಟೀನ್ ಗ್ರೀಕ್ ''' ಎಂದೂ ಕರೆಯುವರು: 15ನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಬೈಝಾಂಟೀನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಅವನತಿಯವರೆಗೂ, ಬೈಝಾಂಟೀನ್ ಗ್ರೀಸ್‌ನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಕೊಯಿನ್ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯೆ ಮುಂದುವರೆಯಿತು.
''ಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಗ್ರೀಕ್'' ಎಂಬುದು ವಿಭಿನ್ನ ಭಾಷೆಗಳ ಇಡೀ ಅಖಂಡತೆಗೆ ಬಳಸುವ ಹಾಗೂ ಹಲವಾರು ವಿಧಗಳಲ್ಲಿ ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್ನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವ ಕೊಯಿನ್ ಭಾಷೆಯ ಪ್ರಾಂತೀಯ ಭಾಷೆಗಳಿಂದ ಹಿಡಿದು ಅತ್ಯುನ್ನತ ಕಲಿಕಾಮಟ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆಗಳವರೆಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುವ ಒಂದು ಆವರ್ತ ಪದವಾಗಿದೆ.
ಲಿಖಿತಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯ ಬಹುಭಾಗವನ್ನು ಬೈಝಾಂಟೀನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು.ಇದು ಲಿಖಿತ ಕೊಯಿನ್ ಭಾಷೆಯ ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಚುನಾಯಿತ ಮಾಧ್ಯಮಿಕ-ಹಂತದ ಭಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು.
 
 
ಗ್ರೀಕ್ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ [[ಆಂಗ್ಲ|ಇಂಗ್ಲಿಷ್]] ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡು ಇತರೆ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ : ''[[ಗಣಿತ|ಗಣಿತಶಾಸ್ತ್ರ]]'' , ''[[ಖಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರ|ಖಗೋಳವಿಜ್ಞಾನ ]] '' , ''ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ'' , ''[[ತತ್ತ್ವಶಾಸ್ತ್ರ|ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರ]]'' , ''[[:wikt:thespian|ಪ್ರದರ್ಶನಕಲೆ]]'' , ''[[:wikt:athletics|ಅಂಗಸಾಧನೆ]], [[ರಂಗಮಂಟಪ|ರಂಗಭೂಮಿ]], ಭಾಷಣ ಕಲೆ'' ಇತ್ಯಾದಿ. ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಗ್ರೀಕ್ ಶಬ್ಧಗಳು ಮತ್ತು ಶಬ್ಧ ಭಾಗಗಳು ನಾಣ್ಯಯುಗಗಳ ಆಧಾರದಿಂದ ಮುಂದುವರೆದಿವೆ: ''ಮಾನವಶಾಸ್ತ್ರ'' , ''ಛಾಯಾಚಿತ್ರ'' , ''ಒಂದೇ ಅಣುಸೂತ್ರವಿರುವ ಆದರೆ ಪರಮಾಣುಗಳ ಜೋಡಣೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುವ ರಾಸಾಯನಿಕ ಸಂಯುಕ್ತ'' , ''ಜೈವಿಕಯಂತ್ರಶಾಸ್ತ್ರ'' , ''[[wiktionary:Cinema|ಚಲನಚಿತ್ರ]], [[ಭೌತಶಾಸ್ತ್ರ|ಭೌತಶಾಸ್ತ್ರ]]'' ಇತ್ಯಾದಿ. 12% ರಷ್ಟು ಆಂಗ್ಲ ಶಬ್ದಕೋಶವು ಗ್ರೀಕ್ ಮೂಲ ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಅನೇಕ ಗ್ರೀಕ್ ಪದಳು ಆಂಗ್ಲ ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.<ref name="bartleby">{{cite web|url=http://www.bartleby.com/65/gr/Greeklan.html|title=Greek language|work=[[Columbia Encyclopedia]]|publisher=[[Bartleby.com]]|accessdate=2008-12-08}}</ref>
 
 
== ಭೌಗೋಳಿಕ ಪ್ರಸರಣ ಹಂಚಿಕೆ ==
{{See|Greeks|Greek diaspora}}
<ref name="Greekspeakers"></ref>ಪ್ರಮುಖವಾಗಿ [[ಗ್ರೀಸ್|ಗ್ರೀಸ್]] ಮತ್ತು ಸಿಪ್ರಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವ ಸುಮಾರು 13.1 ಮಿಲಿಯನ್ ಜನರಿದ್ದು, ಪ್ರಪಂಚಾದ್ಯಂತ ಗ್ರೀಕ್‌ನ ಹರಿದು ಹಂಚಿಹೋದ ಜನಾಂಗ ದ ದೊಡ್ಡ ಭಾಗ ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಗ್ರೀಕ್ ಮಾತನಾಡುವ ದೇಶಗಳೆಂದರೆ [[ಅಲ್ಬೇನಿಯ|ಅಲ್ಬೇನಿಯಾ]], [[ಮ್ಯಾಸೆಡೊನಿಯ ಗಣರಾಜ್ಯ|ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಮೆಸಿಡೋನಿಯಾ]], [[ಬಲ್ಗೇರಿಯ|ಬಲ್ಗೇರಿಯಾ]] ಮತ್ತು [[ಟರ್ಕಿ|ಟರ್ಕಿ]], ಅಲ್ಲದೆ ಕಪ್ಪು ಸಮುದ್ರ ಪ್ರದೇಶದ ಸುತ್ತಲಿರುವ ಹಲವಾರು ದೇಶಗಳಾದ [[ಯುಕ್ರೇನ್|ಉಕ್ರೇನ್]], [[ರಷ್ಯಾ|ರಷಿಯಾ]], [[ರೊಮಾನಿಯ|ರೊಮೇನಿಯಾ]], [[ಜಾರ್ಜಿಯ|ಜಾರ್ಜಿಯಾ]], [[ಆರ್ಮೇನಿಯ|ಅರ್ಮೇನಿಯಾ]] ಹಾಗೂ [[ಅಜೆರ್ಬೈಜಾನ್|ಅಝೆರ್ಬೈಜನ್]], ಮತ್ತು [[ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್ ಸಮುದ್ರ|ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್ ಸಮುದ್ರ]]ದ ಸುತ್ತಮುತ್ತ, ದಕ್ಷಿಣ ಇಟಲಿ, [[ಇಸ್ರೇಲ್|ಇಸ್ರೇಲ್]], [[ಈಜಿಪ್ಟ್|ಈಜಿಪ್ಟ್]], ಲೆಬನಾನ್ ಹಾಗೂ ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್ ಸಮುದ್ರದ ಪೂರ್ವಭಾಗವೂ ಸೇರಿದಂತೆ ಪುರಾತನ ಕರಾವಳಿ ನಗರಗಳು. [[ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್|ಪಶ್ಚಿಮ ಯೂರೋಪ್‌]]ನಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್‌ನಿಂದ ವಲಸೆ ಬಂದವರು ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ [[ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‍ಡಮ್|ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್]] ಮತ್ತು [[ಜರ್ಮನಿ|ಜರ್ಮನಿ]], [[ಕೆನಡಾ|ಕೆನಡಾ]]ದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು [[ಅಮೇರಿಕ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನ|ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್]], [[ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯ|ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ]], ಅಲ್ಲದೆ [[ಅರ್ಜೆಂಟೀನ|ಅರ್ಜೆಂಟೈನಾ]], [[ಬ್ರೆಜಿಲ್|ಬ್ರೆಝಿಲ್]] ಮತ್ತು ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.{{Citation needed|date=December 2009}}
 
=== ಅಧಿಕೃತ ಸ್ಥಿತಿ ===
ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯು ಗ್ರೀಸ್‌ನ [[ರಾಜಭಾಷೆ|ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆ]]ಯಾಗಿದ್ದು, ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಅಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರಾಗಿದ್ದಾರೆ.<ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/gr.html|title=Greece|work=[[The World Factbook]]|publisher=[[Central Intelligence Agency]]|accessdate=23 January 2010}}</ref>
1974ರ ಟರ್ಕ್ ದಾಳಿ ಯಿಂದ ಸಿಪ್ರಸ್ ಗಣರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಟರ್ಕ್ ಭಾಷೆ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಮಿತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗಿಯೂ, ಇದು ಟರ್ಕಿಶ್ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಿಪ್ರಸ್‌ನ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ.
ಯೂರೋಪ್ ಒಕ್ಕೂಟದಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಸ್ ಮತ್ತು ಸಿಪ್ರಸ್ ತನ್ನ ಸದಸ್ಯತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದರಿಂದ , 23 ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಗಳ ಸಂಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯೂ ಕೂಡ ಒಂದಾಗಿದೆ.<ref name="European Union"></ref>
ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲದೇ , ಇಟಿಲಿ ಮತ್ತು [[ಆಲ್ಬೇನಿಯಾ]]ದ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು},<ref name="HumanRights"></ref> ಮತ್ತು [[ಅರಮೇನಿಯಾ]] ಮತ್ತು [[ಉರ್ಕೇನ್]]ಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಒಂದು ಅಲ್ಪಸಂಖ್ಯಾತ ಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.<ref name="CouncilofEurope"></ref>
 
 
== ಭಾಷೆಯ ಇತಿಹಾಸದುದ್ದಕ್ಕೂ ಇರುವ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು ==
ಭಾಷೆಯ ಧ್ವನಿಶಾಸ್ತ್ರ, ಆಕೃತಿಮಶಾಸ್ತ್ರ , ವಾಕ್ಯರಚನೆ, ಮತ್ತು ಶಬ್ದಕೋಶವು ಪ್ರಾಚೀನಕಾಲದ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಆಧುನಿಕ ಅವಧಿವರೆಗಿನ ಇಡೀ ಭಾಷೆಯ ಧೃಡೀಕರಣದ ಬಗ್ಗೆ ಸಂರಕ್ಷಣಾತ್ಮಕ ಮತ್ತು ನವೀನತೆಯ ಒಲವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ.
ಇಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲಮಾನಗಳ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿಭಜನೆ, ಸಾಪೇಕ್ಷವಾಗಿ ನಿರಂಕುಶ ಮತ್ತು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಇಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ಅವಧಿಗಳಿಂದಲೂ , ಪ್ರಾಚೀನ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಎರವಲು ಪಡೆದು ಅತ್ಯುನ್ನತ ಘನತೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದೆ.
ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಗೆ ಗ್ರೀಕ್ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು ಸಂಯೋಜಿತ ವಿಭಕ್ತಿ ರೂಪಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ:
* ಪುರುಷ — ಪ್ರಥಮ, ದ್ವಿತೀಯ, ತೃತೀಯ;
*: ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್: ಇದು ಕೂಡಾ ದ್ವಿತೀಯ ಪುರುಷ
* ವಚನ — ಏಕವಚನ, ಬಹುವಚನ;
*: ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್: ಉಭಯ (ವಿರಳ)
* ಕಾಲ — ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್: ವರ್ತಮಾನ, ಭೂತ, ಭವಿಷ್ಯ;
*: ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್: ಭೂತ ಮತ್ತು ಭೂತವಲ್ಲದ (ಸುತ್ತಿಬಳಸಿ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವ ರೀತಿ)
* ರೂಪ — ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್: ಅಪೂರ್ಣ, ಪರಿಪೂರ್ಣ (ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ''ಅವೊರಿಸ್ಟ್'' ಎನ್ನಲಾಗುವುದು), ಪೂರ್ಣ (ಕೆಲವುಬಾರಿ''ಪರಿಪೂರ್ಣ'' ಎನ್ನಲಾಗುವುದು; ನೋಟ್ ಅಬೌಟ್ ಟರ್ಮಿನಾಲಜಿಯನ್ನೂ ನೋಡಿ);
*: ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್: ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮತ್ತು ಅಪೂರ್ಣ
* ಧಾತುರೂಪ — ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್: ನಿಶ್ಚಯಾರ್ಥಕ, ಸಂಭಾವನಾರ್ಥಕ, ಆಜ್ಞಾರ್ಥ, ಹಾಗೂ ಇಚ್ಛಾರ್ಥಕ ;
*: ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್: ನಿಶ್ಚಯಾರ್ಥಕ, ಸಂಭವನಾರ್ಥಕ,<ref>ಆಧುನಿಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ 'ಸಂಭಾವನಾರ್ಥಕವಾಗಿ' ಗುರುತಿಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಧಿಷ್ಟ ಶಬ್ದ ಸ್ವರೂಪದ ರಚನೆಯಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಈ ಶಬ್ದವು ಕೆಲವುಸಲ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಧಿಸುತ್ತದೆ, ಅದಾಗ್ಯೂ ಬಹುತೇಕ ಆಧುನಿಕ ಸಂಪೂರ್ಣ ವ್ಯಾಕರಣವು (ಹಾಲ್ಟನ್ et al. 1997) ಇದನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ನಿರ್ಧಿಷ್ಟವಾದ ಸಾಂಪ್ರಧಾಯಿಕವಾಗಿ 'ಸಂಭಾವನಾರ್ಥಕವಾದ' ರಚನೆಗಳು 'ಅವಲಂಬಿಗಳು' ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಬಹುತೇಕ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಪ್ರತಿಪಾದಕರು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಶಬ್ದಾವಳಿಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುತ್ತಾರೆ (ಅನ್ನ ರೊಸ್ಸೊವ್ ಮತ್ತು ಟಸೊಸ್ ತ್ಸಂಗಲಿದಿಸ್ 2009, ಮೆಲೆಟೆಸ್ ಗಿಯ ಟಿನ್ ಎಲ್ಲಿನಿಕಿ ಗ್ಲೊಸ್ಸದಲ್ಲಿ, ಥೆಸ್ಸಲೊನಿಕಿ, ಅನಸ್ಥಸಿಯ ಜಿಯನ್ನಕಿಡೊವ್ 2009 "ಟೆಂಪರಲ್ ಸೆಮಂಟಿಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಪೊಲಾರಿಟಿ: ಸಂಭಾವನಾರ್ಥಕದ ಅವಲಂಬನೆಯನ್ನು ಮರುಸಂದರ್ಶಿಸಲಾಗಿದೆ", ಲಿಂಗ್ವಿಯಾ); ವಿವರಣೆಗಾಗಿ ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್ ವ್ಯಾಕ್ರಣವನ್ನು ನೋಡಿ.</ref> ಹಾಗೂ ಆಜ್ಞಾರ್ಥ (ಇದರೆ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಸುತ್ತಿಬಳಸಿ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)
* ಶಬ್ಧ — ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್: ಸಕ್ರಿಯ, ಮಧ್ಯ, ಮತ್ತು ಜಡ;
*: ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್: ಸಕ್ರಿಯ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ-ಜಡ
 
ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯ ಪದವಿನ್ಯಾಸದ ಹಲವಾರು ಅಂಶಗಳು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಉಳಿದಿವೆ: ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು ಅವುಗಳ ಕರ್ತೃ ಪದಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತವೆ, ಪ್ರಚಲಿತ ವಿಭಕ್ತಿ ಪ್ರತ್ಯಯಗಳ ಬಳಕೆ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಗದೆ ಹಾಗೇ ಉಳಿದಿವೆ( ಕರ್ತೃಮತ್ತು ವಿಶೇಷಣಗಳಿಗೆ ಪ್ರಥಮಾ ವಿಭಕ್ತಿಯಾಗಿಯೂ, ಕರ್ಮಪದ, ಬಹುಪಾಲು ಕ್ರಿಯಾಪದ ಹಾಗೂ ಉಪಸರ್ಗಗಳಿಗೆ ದ್ವಿತಿಯಾ ವಿಭಕ್ತಿಯಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ಸ್ವತಂತ್ರ ಪದಗಳಿಗೆ ತೃತೀಯಾ ವಿಭಕ್ತಿಯಾಗಿಯೂ ಇವೆ), ಉಪಪದಗಳು ಪೂರ್ವ ನಾಮಪದಗಳಾಗಿ, ಸಾಪೇಕ್ಷ ಉಪವಾಕ್ಯಗಳು ಅವು ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ ನಾಮಪದಗಳಾಗಿ ಮತ್ತು ಸರ್ವನಾಮಗಳು ಆರಂಭಿಕ ಉಪವಾಕ್ಯಗಳಾಗಿ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತವೆ.
ಪರಕೀಯ ಮೂಲದ ಪದಗಳು ಪ್ರಮುಖವಾಗಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್, ವೆನೆಟಿಯನ್ ಮತ್ತು ಟರ್ಕಿ ಭಾಷೆಗಳಿಂದ ಪ್ರವೇಶ ಮಾಡಿವೆ.
ಪ್ರಾಚೀನಕಾಲಗಳ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ, ಎರವಲು ಪದಗಳು ಅರ್ಜಿತ ಗ್ರೀಕ್ ಪದಗಳಾಗಿ ಪರಭಾಷೆಯ ಮೂಲರೂಪವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸಿದವು.
ವಿಶೇಷವಾಗಿ [[ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆ|ಫ್ರೆಂಚ್]] ಮತ್ತು [[ಆಂಗ್ಲ|ಆಂಗ್ಲ]] ಭಾಷೆಯಂತಹ ಆಧುನಿಕ ಎರವಲುಗಳಿಂದ (20ನೇ ಶತಮಾನದ ನಂತರ) ಬಂದ ಪದಗಳಲ್ಲಿ ವಿಭಕ್ತಿ ಪ್ರತ್ಯಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಿಲ್ಲ.
 
== ವರ್ಗೀಕರಣ ==
ಗ್ರೀಕ್ [[ಇಂಡೋ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳು|ಇಂಡೋ-ಯೂರೋಪ್‌]] ಭಾಷೆಗಳ ಒಂದು ಸ್ವತಂತ್ರ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಬಹಳ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿರ‍ಬಹುದಾದ ಪುರಾತನ ಭಾಷೆಗಳಾದ, ಪುರಾತನ ಮೊಸೆಡೊನಿಯನ್ (ಕೆಲವು ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಪಂಡಿತರು ಇದನ್ನು ಗ್ರೀಕ್‌ನ ಪ್ರಾಂತಭಾಷೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದರು) ಮತ್ತು ಪ್ರಿಜಿಯನ್‌ಗಳನ್ನು, ಹೋಲಿಕೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೆಲವು ಇಂಡೊ-ಯುರೋಪಿಯನ್ನರು ಗ್ರೀಕ್, ತದ್ರೂಪ ಇಂಡೊ-ಯುರೋಪಿನ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಆರ್ಮೆನಿಯಾದ (ಗ್ರಾಯ್ಕೊ-ಆರ್ಮೆನಿಯಾವನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿ) ಮತ್ತು ಇಂಡೊ-ಇರಾನಿಯ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ (ಗ್ರಾಯ್ಕೊ-ಆರ್ಯಾನ್‌ನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿ) ಬಹಳ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿಕೊತ್ತಿದ್ದರು.<ref>ರೆನ್‌ಫ್ರು, ಎ.ಸಿ., 1987, ''ಆರ್ಕಿಯಾಲಜಿ ಅಂಡ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜ್: ದಿ ಪಝಲ್ ಆಫ್ ಇಂಡೊ-ಯುರೋಪಿಯನ್ ಆರಿಜಿನ್ಸ್'' , ಲಂಡನ್: ಪಿಮ್ಲಿಕೊ. ಐಎಸ್‌ಬಿಎನ್ 0-7126-6612-5; ಟಿ. ವಿ. ಗ್ಯಾಂಕ್ರೆಲಿಡ್ಝ್ ಹಾಗೂ ವಿ. ವಿ. ಇವಾನೊವ್, ''ದಿ ಅರ್ಲಿ ಹಿಸ್ಟರಿ ಆಫ್ ಇಂಡೋ-ಯೂರೋಪಿಯನ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜಸ್'' , ಸೈಂಟಿಫಿಕ್ ಅಮೇರಿಕನ್, ಮಾರ್ಚ್ 1990; {{cite book | last = Renfrew | first = Colin | year = 2003 | chapter = Time Depth, Convergence Theory, and Innovation in Proto-Indo-European | title = Languages in Prehistoric Europe | isbn = 3-8253-1449-9}}</ref><ref>[http://language.psy.auckland.ac.nz/files/gray_and_atkinson2003/grayatkinson2003.pdf ರಸ್ಸೆಲ್ ಡಿ. ಗ್ರೇ ಅಂಡ್ ಕ್ವೆಂಟಿನ್ ಡಿ. ಅಟ್ಕಿನ್ಸನ್, ಲಾಂಗ್ವೇಜ್-ಟ್ರೀ ಡೈವರ್ಜೆನ್ಸ್ ಟೈಮ್ಸ್ ಸಪೋರ್ಟ್ ದಿ ಅನಟೋಲಿಯನ್ ಥಿಯರಿ ಆಫ್ ಇಂಡೋ-ಯೂರೋಪಿಯನ್ ಆರಿಜಿನ್, ನೇಚರ್ 426 (27 ನವೆಂಬರ್ 2003) 435-439]</ref><ref>ಜೇಮ್ಸ್ ಪಿ. ಮಲ್ಲೊರಿ, "ಕುರೊ-ಅರೇಕ್ಸಸ್ ಕಲ್ಚರ್", ''ಎನ್‌ಸೈಕ್ಲೋಪೀಡಿಯಾ ಆಫ್ ಇಂಡೋ-ಯೂರೋಪಿಯನ್ ಕಲ್ಚರ್'' , ಫಿಟ್‌ಝ್ರೊಯ್ ಡಿಯರ್ಬಾರ್ನ್, 1997.</ref>
 
== ಬರವಣಿಗೆಯ ಪದ್ಧತಿ ==
{{Greek Alphabet}}
{{Main|Greek alphabet|Greek orthography}}
ಪ್ರಾಸಂಗಿಕವಾಗಿ ಗ್ರೀಕ್‌ನ್ನು ಭೂತಕಾಲದಲ್ಲಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿತ್ತು, ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ವೆನೆಟಿಯಾನ್ ನಿಯಮದ ಅಡಿಯ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಗ್ರೀಕ್ ಕ್ಯಾಥಲಿಕ್ಸ್‌ಗಳಿಂದ (ಮತ್ತು ''ಫ್ರಾಗೊಲೆವಂಟಿನಿಕಾ'' ಅಥವಾ ''ಫ್ರಾಗೊಚಿಯೊಟಿಕಾ'' ಎಂದು ಕರೆಯುವ){{Citation needed|date=December 2009}}, ಮತ್ತು ಬಹಳ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಲ್ಲಿ (ಗ್ರೀಕ್‌ಲಿಷ್ ಎಂದು ಕರೆದ) ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿಬರೆಯಲಾಗಿತ್ತು.<ref>ಜನ್ನಿಸ್ ಅಂಡ್ರೌಟ್ಸೊಪೌಲಸ್, "'ಗ್ರೀಕ್ಲಿಶ್': ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಲಿಟರೇಶನ್ ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ಅಂಡ್ ಡಿಸ್ಕೋರ್ಸ್ ಇನ್ ಎ ಸೆಟಿಂಗ್ ಆಫ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್-ಮೀಡಿಯೇಟೆಡ್ ಡಿಗ್ರಾಫಿಯಾ" ಇನ್ ''ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜಸ್ ಅಂಡ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ಸ್: ಗ್ರೀಕ್, ಪಾಸ್ಟ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೆಸೆಂಟ್'' [http://www.archetype.de/texte/2006/LOGOS_Greeklish_2006.pdf ಆನ್ಲೈನ್ ಪ್ರಿಪ್ರಿಂಟ್]</ref>
 
== ಇವನ್ನೂ ನೋಡಿ ==
* ಅಮೇರಿಕನ್ ಫೌಂಡೇಶನ್ ಫಾರ್ ಗ್ರೀಕ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜ್ ಅಂಡ್ ಕಲ್ಚರ್
* ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್ ವೈವಿದ್ಯತೆಗಳು
 
== ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ==
{{Reflist|2}}
 
== ಮೂಲಗಳು ==
* ಡಬ್ಲು. ಸಿಡ್ನೀ ಅಲೆನ್, ''ವಾಕ್ಸ್ ಗ್ರೇಸಿಯಾ - ಎ ಗೈಡ್ ಟು ದಿ ಪ್ರನನ್ಸಿಯೇಶನ್ ಆಫ್ ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಗ್ರೀಕ್'' . ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಯೂನಿವರ್ಸಿಟಿ ಪ್ರೆಸ್, 1968-74. ಐಎಸ್‌ಬಿಎನ್ 0-7660-2167-X.
* ರಾಬರ್ಟ್ ಬ್ರೌನಿಂಗ್, ''ಮೀಡಿವಲ್ ಅಂಡ್ ಮಾಡರ್ನ್ ಗ್ರೀಕ್'' , ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಯೂನಿವರ್ಸಿಟಿ ಪ್ರೆಸ್, 2ನೆಯ ಆವೃತ್ತಿ 1983, ಐಎಸ್‌ಬಿಎನ್ 0-521-29978-0. ಪುರಾತನ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್ ಬೆಳೆದು ಬಂದ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರಗಳನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹಾಗೂ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಪುಸ್ತಕ.
* ಹರ್ಬರ್ಟ್ ವೆಯಿರ್ ಸ್ಮಿತ್, ''ಗ್ರೀಕ್ ಗ್ರಾಮರ್'' , ಹಾರ್ವರ್ಡ್ ಯೂನಿವರ್ಸಿಟಿ ಪ್ರೆಸ್, 1956 (ಪರಿಷ್ಕೃತ ಆವೃತ್ತಿ), ಐಎಸ್‌ಬಿಎನ್ 0-674-36250-0. ಮಾದರಿ ಗ್ರೀಕ್‌ನ ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟದ ವ್ಯಾಕರಣ. ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಮೇಲ್ತರದ ಪ್ರಾಂತ ಭಾಷೆಯ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದೆ, ಇದು ಇತರೆ ಪ್ರಾಂತ ಭಾಷೆಗಳ ಹಾಗೂ ಮಹಾಭಾಷೆಗಳ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚುಕಡಿಮೆ ಒಂದೇ ರೀತಿಯಾಗಿದೆ ''{{lang|de|Kunstsprache}}'' .
 
== ಬಾಹ್ಯ ಕೊಂಡಿಗಳು ==
=== ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ ===
{{InterWiki|code=el|Standard Greek}}
{{InterWiki|code=pnt|Pontic Greek}}
* [http://socrates.berkeley.edu/~ancgreek/ancient_greek_start.html ಏನ್ಷಿಯೆಂಟ್ ಗ್ರೀಕ್ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ಸ್], ಬರ್ಕ್ಲೇಯ ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದ ಬರ್ಕ್ಲೇ ಭಾಷಾ ಅಧ್ಯಯನ ಕೇಂದ್ರ
 
=== ಭಾಷಾ ಕಲಿಕೆ ===
{{Wikibooks}}
{{Wikiquote| code=el}}
* [http://www.phigita.net/spell-check/ ಗ್ರೀಕ್ ಸ್ಪೆಲ್ ಚೆಕರ್]
* {{el icon}} [http://www.komvos.edu.gr/ komvos.edu.gr], ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿತ ಜನರ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಇರುವ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್.
* [http://www.ntgreek.net/ ನ್ಯೂ ಟೆಸ್ಟೇಮೆಂಟ್ ಗ್ರೀಕ್] ಗ್ರೀಕ್ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಸಹಾಯವಾಗುವಂತೆ ಮೂರು ಪದವಿ ಕೋರ್ಸುಗಳನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
* [https://addons.mozilla.org/firefox/addon/10573 ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬೆರಳಚ್ಚಿಸವುದಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಕೀಬೋರ್ಡ್]
* [http://www.pi-schools.gr/lessons/hellenic/ ಗ್ರೀಸ್‌ನ ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಲಿಸಲಾಗುವ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯ ಪುಸ್ತಕಗಳು (ಗ್ರೀಕ್ ಪುಟ)]
* [http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Greek_Swadesh_list ಗ್ರೀಕ್ ಸ್ವದೇಶ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಫ್ ಬೇಸಿಕ್ ವೊಕ್ಯಾಬುಲರಿ ವರ್ಡ್ಸ್] (ವಿಕ್ಷನರೀಸ್‌ನಿಂದ [http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists ಸ್ವದೇಶ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಅಪೆಂಡಿಕ್ಸ್])
 
=== Dictionaries ===
{{Wiktionarylang| code=el}}
* [http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp ಗ್ರೀಕ್-ಇಂಗ್ಲೀಷ್/ಇಂಗ್ಲೀಷ್-ಗ್ರೀಕ್ ಡಿಕ್ಷನರಿ,] {{el icon}}
* [http://www.seslisozluk.com/yunanca ಗ್ರೀಕ್-ಇಂಗ್ಲಿಷ್ <> ಇಂಗ್ಲಿಷ್-ಗ್ರೀಕ್ ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್-ಟರ್ಕಿಶ್ <> ಟರ್ಕಿಶ್-ಗ್ರೀಕ್ ಡಿಕ್ಷನರಿ], ಗ್ರೀಕ್-ಇಂಗ್ಲಿಷ್ <> ಇಂಗ್ಲಿಷ್-ಗ್ರೀಕ್ ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್-ಟರ್ಕಿಶ್ <> ಟರ್ಕಿಶ್-ಗ್ರೀಕ್ ಡಿಕ್ಷನರಿ.
 
=== ಸಾಹಿತ್ಯ ===
* [http://books.phigita.net/ ಬುಕ್ಸ್ ಇನ್ ಗ್ರೀಕ್], ಹುಡುಕಬಹುದಾದಂತಹ ಗ್ರಂಥಗಳ ವಿವರಣಾ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಪುಸ್ತಕ.
* {{el icon}} [http://www.snhell.gr/en/index.html ಸೆಂಟರ್ ಫರ್ ನ್ಯೋ-ಹೆಲ್ಲೆನಿಕ್ ಸ್ಟಡೀಸ್], ಆಧುನಿಕ ಗ್ರೀಕ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಲು ರಚಿಸಿದ ಒಂದು ಲಾಭದಾಯಕವಲ್ಲದ ಸಂಸ್ಥೆ.
 
{{DEFAULTSORT:Greek Language}}
[[Categoryವರ್ಗ:ಸಮ್ಮಿಳಿತ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆ]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಆಲ್ಬೇನಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಅರ್ಮೇನಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಸಿಪ್ರಸ್‌ನ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಜಾರ್ಜಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳು (ದೇಶ)]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಗ್ರೀಸ್ ‍ದೇಶದ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಕ್ಯಾಲಬ್ರಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಅಪುಲಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ರೊಮೇನಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಟರ್ಕಿಯ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಉಕ್ರೇನ್‌ನ ಭಾಷೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಗ್ರೀಕ್‌ನ ವೈವಿಧ್ಯತೆಗಳು]]
[[Categoryವರ್ಗ:ಎಸ್‌ವಿಒ ಭಾಷೆಗಳು]]
 
{{Link FA|als}}
[[ro:Limba greacă]]
[[ru:Греческий язык]]
[[rw:Ikigereki]]
[[sah:Гириэк тыла]]
[[sc:Limba grega]]
೧೬,೪೨೪

edits

"https://kn.wikipedia.org/wiki/ವಿಶೇಷ:MobileDiff/183111" ಇಂದ ಪಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ