ಟೆಂಪ್ಲೇಟು:Literal translation/doc
This is a documentation subpage for ಟೆಂಪ್ಲೇಟು:Literal translation It may contain usage information, categories and other content that is not part of the original ಟೆಂಪ್ಲೇಟು page. |
This template is used on approximately ೧೫,೦೦೦ pages and changes may be widely noticed. Test changes in the template's /sandbox or /testcases subpages, or in your own user subpage. Consider discussing changes on the talk page before implementing them. |
This template uses single quotation marks ('…'), because Wikipedia's Manual of Style at calls for simple glosses to be enclosed this way.
Usage
ಬದಲಾಯಿಸಿ{{literal translation}}
→ lit.{{literal translation|lk=yes}}
→ lit.{{literal translation|lk=no}}
→ lit.{{literal translation|a}}
→ lit. 'a'{{literal translation|''a'' A}}
→ lit. 'a A'{{literal translation|a|b}}
→ lit. 'a' or 'b'{{literal translation|a|b|c|d}}
→ lit. 'a' or 'b' or 'c' or 'd'
For now, the template takes up to four separate translations (|a|b|c|d
). If each meaning is a single word, using serial commas is another stylistic choice: |a, b, c, d
.
Unlinking (|lk=no
) avoids cluttering the same paragraph or list with repetitive overlinking of "lit.".
Formats the literal translation of a word or phrase per Manual of Style guidelines.
ಪರಿಮಿತಿ | ವಿವರ | ನಮೂನೆ | ಸ್ಥಾನಮಾನ | |
---|---|---|---|---|
Literal meaning | 1 | Gloss for a term | String | required |
2nd literal meaning | 2 | Another meaning, if any | String | ಐಚ್ಛಿಕ |
3rd literal meaning | 3 | Another meaning, if any | String | ಐಚ್ಛಿಕ |
4th literal meaning | 4 | Another meaning (last possible), if any | String | ಐಚ್ಛಿಕ |
Sortable | sortable | In sortable tables, ignore 'lit.' | String | ಐಚ್ಛಿಕ |
Italic | i | If 'yes', the prefix 'lit.' is italicized. The meaning is still not italicized. Italics of either is almost never necessary stylistically. | String | ಐಚ್ಛಿಕ |
Link | lk | If 'yes' or 'on', linked to the article on literal translation. If 'no' or 'off', no links. | String | ಐಚ್ಛಿಕ |
See also
ಬದಲಾಯಿಸಿ{{Gloss}}
- similar template but without "lit." lead-in.